有奖纠错
| 划词

Le fardeau administratif pesant sur le Gouvernement du Burundi devrait être réduit au minimum.

应当使布隆迪政府的管理负担最小化。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut son pesant d'or!

〈戏谑语〉这真希罕!

评价该例句:好评差评指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

实际上,目前的发展速度常常与运作不灵便的官僚结构发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Bovins adultes pesant jusqu'à environ 1800 jin, le gain quotidien 4.5-5.6 jin période d'engraissement.

成年牛重可达到1800斤左右、育肥期日增重4.5-5.6斤。

评价该例句:好评差评指正

Les corps sont pesants.

有重量的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux processus administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.

秘书处内部的许多行政过程仍然使用人工操作,不繁琐费时,而且效率低,操作成本高。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux procédés administratifs au Secrétariat sont encore manuels, pesants, lents, inefficaces et coûteux.

秘书处内部的许多行政过程仍然使用人工操作,不繁琐费时,而且效率低,成本高。

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise tient à réduire la charge pesant sur les entreprises à accroître l'efficacité économique il?

贵公司想减轻企业负担提高经济效益吗?

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA s'est plaint auprès de l'Autorité palestinienne des menaces pesant sur son personnel.

近东救济工程处已就对其工作人员的威胁问题,向巴勒斯坦权力机构提出抗

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.

与牲畜有关活动的增加,牧民妇女的负担在不断加重。

评价该例句:好评差评指正

Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.

外部环境的脆弱性正进一步威胁发展中国家的经济。

评价该例句:好评差评指正

Elle devra être prête à réagir efficacement pour contrer des menaces imminentes pesant sur la population civile.

为了有效地回应对平民的重大威胁,该部队必须有行动的能力和准备。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il n'a jamais été conçu pour remédier aux contraintes importantes pesant sur l'offre des PMA.

它的原有目的也不解决最不发达国家供应方面的关键制约。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour même, nombre d'entre nous ne comprennent pas la gravité du péril pesant sur ce droit.

甚至现在,我们当中许多人还没有认识到,这一自由受到如何严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.

从理论上讲,税收减免制度的实行减轻了列支敦士登家庭的经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.

这给妇女带来压力,耗费大量农村家庭资源。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces les plus graves pesant sur la stabilité étaient exercées par des ex-combattants attendant des possibilités de réinsertion.

稳定所面临的最严重的威胁来自等待重返社会机会的前战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les charges inégales pesant actuellement sur les femmes et les jeunes filles doivent être supprimées.

与此同时,妇女和女孩需要得到支持以应对现有的不公平负担。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses résolutions, elle a reconnu que ce système était lent, pesant, coûteux et inéquitable, voire discriminatoire.

大会在决中承认,这个制度办案速度缓慢,繁琐,费用昂贵,不公平,甚至具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes ougandaises agissent sans le moindre égard pour la population congolaise et leur présence est pesante.

乌干达军队的行为受到刚果居民的彻底唾弃,这些军队的存在引起恐慌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biflore, bifocal, bifocale, bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine, bifréquence, bifteck,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais on n'avait attendu un match dans une atmosphère aussi pesante.

在所有人的记忆中,哪一次比赛临近时也不像一次满火药味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal prit l’échelle ; elle était évidemment trop pesante pour elle.

德·莱纳夫人去搬梯子,显然是太了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On les conçoit à partir de bobines d'acier pesant environ 3 tonnes.

它们是由约 3 吨的钢卷制造而成的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.

Quelque chose qui est lourd就是很的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.

只感到寂静压迫着他的耳膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il descendit alors l'escalier d'un pas pesant.

他嗵嗵嗵地下楼去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'effet d'optique casse complètement l'aspect pesant des gradins.

种视觉效果完打破了层层台阶叠加的厚感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il relut la note, en pesant cette fois sur chaque mot.

于是他一个字一个字地看,第三次再读那则消息。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Certes, les dauphins sont des animaux très majestueux, mais ils ont aussi un certain nombre de défauts assez pesants.

诚然,海豚是非常聪明的动物,但它们也有许多相当严的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sauve qui peut ! hurla Ron en pesant de tout son poids contre la portière.

“快跑! ”罗恩大喊一声,使出浑身力气推门。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜而昏暗的雾下面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里本来已经很浓的烟味更加了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut des bruits de pas pesants, puis la porte s'ouvrit en grinçant.

传来的脚步声,然后门吱呀一声开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

他笨地走出酒吧,一副潦倒的子,消失在倾盆大雨中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À grands pas pesants, il alla refermer la fenêtre d'un geste brusque.

噔噔噔地走到窗口,又把窗户地关上了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un sac pesant tomba aussitôt à la mer.

一个的钱袋立刻落到海里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

压下的人们感到了一丝带着血腥味的轻松。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’espèce de halte que fit le tumulte devant Enjolras fut une secousse pour ce pesant sommeil.

在安灼拉面前停止的喧嚣对位昏睡者也起了震撼的作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tonks se répandit en excuses, soulevant l'énorme et pesante jambe de troll pour la remettre d'aplomb.

唐克斯一个劲儿地道歉,一边把那条庞大而笨的巨怪腿新拖到原来的位置。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Long de 34m et pesant de 50 à 60t, il était très imposant, ça, c'est sûr.

34米长,50到60吨,非常有气势,是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilbao, bilboquet, bildstein, bile, bilentille, biler, bileux, bilharzia, bilharzie, bilharzien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接