有奖纠错
| 划词

Nos ressortissants ont déjà souffert de la piraterie.

我国公民已遭受动危害。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront également démontrer au reste du monde leur véritable volonté de lutter contre la piraterie.

他们同样也向世界表明了同版斗争决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre la piraterie et contre les facteurs qui la sous-tendent.

我们必需行动起来,打击行为,同时要消除造成行为根源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des poursuites à engager contre les personnes soupçonnées de piraterie.

这就是起诉嫌犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela a fait de la piraterie en Somalie un phénomène tout à fait impressionnant.

因此,索马里行为确实非常引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.

不过,我国政府认为,付赎金只会使动永久存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc d'urgence renforcer les capacités des États côtiers de lutter contre la piraterie.

这些行为要求急需建立沿国打击能力。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 27 de l'accord relatif aux ADPIC encourage la piraterie biologique.

《与贸易有关知识产权协议》第27.3(b)项,鼓励生物掠夺行为。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des actes de piraterie se poursuivent.

此外,行为也仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est directement aux prises avec la piraterie.

印度受到问题直接影响。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie au large des côtes somaliennes est en augmentation.

索马里沿岸行为正在升级。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a soulevé le problème de la piraterie biologique.

加纳提出生物掠夺问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait référence à l'augmentation des actes de piraterie.

一些发言者提到行为有所增多。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.

行为长期以来被视为国际罪行。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est un phénomène particulier, qui requiert des réponses adaptées.

动是非常特殊现象,需要适当应对措施。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est un symptôme de la situation qui existe en Somalie.

动只是索马里局势一个外在表象。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ajoute un instrument important pour une lutte efficace contre la piraterie.

这为我们提供了有效打击又一手段。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est un crime odieux qui ne doit pas rester impuni.

行为是令人发指罪行,必须予以严惩。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a marqué un tournant dans la lutte contre la piraterie.

后者被形容为构成打击东南亚区域行为里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de piraterie routière dont ils sont victimes sont également inquiétants.

令我们震惊是,今年达尔富尔此类袭击次数是去年两倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Même la piraterie maritime a parfois un statut assez ambigu.

甚至有时海盗的地位也相当模糊。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La chute de Nassau marque la fin de l’âge d’or de la piraterie dans les Caraïbes.

拿骚的沦陷标志着加勒比地区海盗黄金时代的结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors quand la piraterie complique ce désir d'expansion, leur premier réflexe, c'est la négociation.

因此,当海盗活动影响到欧洲的扩张计划时,欧洲人的第一反应就是谈判。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, c'est aux 17e et 18e siècles que la piraterie aurait connu son " âge d'or" .

事实上,据说在17和18世纪海盗活动经历“黄金时代”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

La piraterie en mer est toujours d'actualité.

- 海上海盗活动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Un pétrolier une nouvelle fois victime de piraterie dans le golfe de Guinée, qui concentre des attaques à répétition.

一艘油轮再次成为几内亚湾海盗行为的受害者,几内亚湾次袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Il y aura trois débats ouverts sur la question israélo-palestinienne, l'anti-terrorisme et la piraterie dans le golfe de Guinée.

将就以色列-巴勒斯坦行三场公开辩论,反恐和几内亚湾的海盗活动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’honnête domaine des colons était-il destiné à se transformer en un refuge infâme, — sorte de capitale de la piraterie du Pacifique ?

难道居民们的这片净土注定要成为不名誉的藏身所,成为太平洋海盗的巢袕吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur quelles bases on les recrute, et qu'est-ce qui au fond, les motive pour se lancer, tous ensemble, dans la piraterie ?

根据什么标准来招募成员,又是什么促使他们一起从事,海盗活动?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

L'accusation de piraterie, passible de 15 ans de prison, a été requalifiée en délit de hooliganisme passible de 7 ans d'incarcération.

可判处15年徒刑的海盗罪被重新归类为可判处7年监禁的流氓罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Ils ont été condamnés par la justice russe pour " piraterie en bande organisée" , et pourraient faire 15 ans de prison.

他们被俄罗斯法院以" 有组织海盗罪" 定罪,并可能服刑15年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合

Ça s'est passé dans le delta du fleuve Niger, une région de plus en plus frappée, touchée par les actes de piraterie maritime.

它发生在尼日尔河三角洲,该地区日益受到海上海盗行为的打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et même la légende du Black Pearl, qui s'inspire d'une histoire bien réelle, celle de l'âge d'or de la piraterie, des 17e et 18e siècles.

甚至包括黑珍珠(电影为杰克船长的船)传说,它灵感来自于真实的历史,源于17世纪到18世纪的海盗黄金时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dans les années 30, le thème de la piraterie est exploité dans les films hollywoodiens en noir et blanc, avec l'acteur Errol Flynn en tête.

在30年代,海盗主被用在好莱坞黑白电影,其最著名的是由埃罗尔·弗林主演的影片《铁血船长》。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合

L’épicentre de la piraterie africaine s’est donc déplacé d’est en ouest et le Nigéria est aujourd’hui le pays d’Afrique le plus touché par ce fléau.

因此,非洲海盗活动的心从东向西转移,尼日利亚现在是受这一祸害影响最大的非洲国家。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On savait qu’il y avait une partie un petit peu compliquée, au large du Honduras où y’avait des actes de piraterie qui avaient été recensés récemment.

我们知道,在洪都拉斯海岸附近有一个稍微复杂的部分,最近记录海盗行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le contrat du corsaire va le contraindre à une certaine procédure tout au long de sa course, afin qu'il ne soit pas jugé pour acte de piraterie.

根据私掠船合同的要求,海盗在整个航行过程要遵循一定的程序,以免因行为不当而受到审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Les trente militants de Greenpeace arrêtés à la mi-septembre pour avoir participé à une action sur une plate-forme pétrolière russe dans l'océan Arctique ont tous été inculpés de piraterie.

9月旬,三十名绿色和平组织活动人士因参与在北冰洋俄罗斯石油钻井平台上的行动而被捕,他们都被指控犯有海盗罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça se voit, la franchise Pirates des Caraïbes repose sur une base historique solide autour de l'âge d'or de la piraterie de la fin 17e siècle - début 18e siècle.

很明显,加勒比海盗系列电影建立在17世纪末至18世纪初海盗黄金时代的坚实历史基础上。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Non seulement les navires marchands qu’ils convoitent sont devenus des proies faciles, mais en plus les différents royaumes en guerre distribuent volontiers des lettres de marque qui légalisent la piraterie contre leurs ennemis.

不仅他们觊觎的货船轻松成为囊之物,而且交战的各个王国为打击敌人也心甘情愿分发担保书,使海盗的行为合法化。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接