Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加作,这现奇怪极了。
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦不,这个我一点都不喜欢。我宁可去看一部罗曼史的电影。
Il préfère partir plutôt que (de) rester.
他宁可告而不留下。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发金黄的, 不, 确切地说浅褐色。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
他不在觉, 而在打瞌。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
作越快,就越早完成。
Au premier abord, le patron est plutôt sympathique.
第一次接触时老板还比较热情的。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
走失的孩子,医生;或者更可说被偷走的。
Choisissez plutôt des couleurs classiques avec des motifs simples.
选择古典的颜色和简单的图案。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣裙倒比平时漂亮。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处境上!
Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva.
我刚走, 他就来了。
J'aimerais plutôt ne pas être au balcon ... merci.
我不想要楼厅的座位。谢谢。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也很大,大的简直让人瞠目结舌。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给写信我还不如给打电话。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Privilégier le streaming audio plutôt que vidéo.
尽量使用流音频而不是视频。
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur .
非但不令我们害怕 还使我们发笑。
Moi, je croirais bien plutôt qu’il s’agit d’un mariage pour Jean.
我宁可相信这是件有关让的婚事。”
Je dirais que je suis plutôt chic et décalée, plutôt simple dans les vêtements.
我的风格趋向别致和另类,穿着比较。
On ne devrait pas plutôt le placer en chambre individuelle ?
不用单独隔离吗?”
Pourquoi tu ne fais pas plutôt du parachute ? Ou du Deltaplane ?
你为什么不去跳伞呢?或者滑翔机?
Eh bien, ils se trompent. Écoutez donc plutôt l’explication des Wendats.
好吧,他们搞错了,来听听Wendats的解释吧。
Ça colle même plutôt la pêche, et ça aussi on va reparler.
反而还能提振精神 这之后也。
Pourquoi tu demandes pas plutôt à Isabelle de le financer ton projet ?
你为什么不让Isabelle为你的项目提供资金呢?
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
他们也许更怕我给他们丢脸吧?
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们不如给她提供烹饪课程,行吗?
Pourquoi pour moi plutôt que pour toi ?
“为什么是我而不是你?
Le sable de Gili Trawangan est fin et plutôt clair.
吉利特拉旺安海滩的沙子很好而且很干净。
Et moi, je suis plutôt jeune ?
我比较年轻吗?
C'est plutôt normal qu'il pleuve à cette saison.
这个季节下雨还是挺正常的。
Vous êtes plutôt lève-tôt ou couche-tard ?
您是一个早起的人还是一个晚睡的人?
Là, on fait un truc plutôt lumineux.
我们现在画颜色明亮的眼影。
À vrai dire, elle est plutôt mécontente.
实话,她是不高兴了。
À mon avis,c’est plutôt un coucher de soleil !
依我看,这更像是一副日落!
Allons-y ! On va plutôt au restaurant français.
那就走吧!我们今天还是吃法国菜吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释