有奖纠错
| 划词

Le cartable est muni d'une poignée.

书包上配有一个把手

评价该例句:好评差评指正

Gem poignée poignée de meubles est le meilleur choix!

宝石拉手是家具拉手最好选择!

评价该例句:好评差评指正

Shunde poignée de main, sera toujours amis!

一握顺德手,永远是朋友!

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité n'est pas l'affaire d'une petite poignée d'États Membres.

安全理事会改革不仅仅是部分会员国事。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers la région restent toutefois inégalement répartis au bénéfice d'une poignée de pays.

然而,流向该区域资金仍然分配不均,少数几个国家占其中绝大部分。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces fonds proviennent d'une poignée de pays.

但是,这些捐款由少数国家提供。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, le rêve d'une poignée d'individus pourrait tourner au cauchemar pour des millions d'autres.

实际上,少数梦想可能成为数百万梦魇。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une poignée de dirigeants nationalistes l'utilisent à leurs propres fins.

换言之,几个民族主义出于本身特别目正在利用该问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reposera près d'Al-Aqsa, avec une poignée de la terre d'Al Qods Al Charif.

于离阿克萨清真寺不远地方,一把圣城泥土陪伴着他。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des violations des obligations internationales sont commises par une petite poignée de puissances mondiales.

大多数违反国际义务行为都是少数几个全球大国所为。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à sa poignée ergonomique, il sera très facile de briser des rotules, crânes ou tout autre type d’os.

其符合类工程学手柄使它能轻松打碎膝盖骨、头骨或任何其他类型骨头。我个会向您建议再买一双手套,以便更紧抓握。”

评价该例句:好评差评指正

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们美梦落空了。

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.

不安是,经常预算不稳定性,只是由几个会员国造成

评价该例句:好评差评指正

Ce gaspillage est dû à l'insistance d'une poignée de pays, alors que l'issue du débat est connue d'avance.

这些浪费是由于少数国家坚持而造成,而我们审议结果早在预料之中。

评价该例句:好评差评指正

Une poignée de séparatistes, soutenus par des forces extérieures, a mis la Géorgie en pièces, exterminant des milliers d'innocents.

一小撮分裂主义分子依仗外来势力分裂格鲁吉亚,并在此过程中杀害了成千上万无辜

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, l'Organisation est tributaire du recouvrement d'ici à la fin de l'année des quotes-parts d'une poignée de pays.

到了年底,联合国再次依赖于收取一小部分国家分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Mission ont également vu quelques logements en construction et une poignée de maisons complètement reconstruites.

也有少数几处建筑物正在兴建,还有少数几栋住房是经过全面翻修

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la priorité implacablement accordée au terrorisme international canalise toute l'attention de la planète sur une poignée de crises.

当今一心一意专注于对付国际恐怖主义做法,使国际注意力转向为数较少危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tu vas vendre ça à une poignée de figues.

卖了它,你没法赚很多钱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'idée folle d'une poignée de gens qu'ensemble on peut vaincre le Sida.

一群人,他们有一个疯狂的想法:我们可以滋病。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette bande de papier va former la poignée de la lanterne chinoise.

这条纸条将用来做中国灯笼的

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Donc c'est la garde, la poignée, le pommeau, qui sont tout aussi importants.

所以接下来是剑的护手,手,以及剑,这些部分同样重要。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors on va prendre une petite poignée.

我们放入一土豆。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais juste garder une bonne poignée de côté pour la garniture à la fin.

我要留一豆在旁边,用来最后的时候做装饰。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je mets l'assaisonnement à la volée, on met 3 poignées.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc là, je leur ai déjà mis une poignée ce matin.

今天早上已经给它们倒了一

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc à ce moment-là, je leur mets une poignée de croquettes.

这时候,我会给它们倒一小猫粮。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une poignée de médecins et des militants ont élaboré des dispositifs thermiques.

少数医生和积极分子已经开发了热器件。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.

德布雷走上来热情地和对方握手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major tira de son gousset une poignée d’or.

少校从他的口袋里摸出一金币来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La poignée en porcelaine du tiroir avait la forme d’une étoile.

抽屉的细瓷是五角星的形状。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Attends, laisse-moi réfléchir. Il n'y a pas de poignée ?

“等一下,让我想想。有没有什么?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu que la force d'une poignée de main a aussi une signification ?

你知道握手的力度也有含义吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une poignée de main ferme est un signe universel de force et de confiance.

坚定的握手是力量和自信的普遍象征。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工们在机器前伸伸懒腰,随后无精打采地去找各自的烙铁的套。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et baiser dévotement la poignée du sabre, le dieu, non !

天啊,我们应该诚恳地亲吻他们的刀吗?当然不应该!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.

为了表示谢意,叔父至诚地和他握手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端