Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Point de souhaiter la bienvenue aux conseils!
欢迎来点咨询!
Point de viande au vin rouge devrait être.
点肉类食品要配红葡萄酒。
Point plat, tissé en laine sur chaîne en coton.
一个单位在棉花织羊毛纱。
D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.
我们的消息来源认为他住在黑角。
Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.
在他住宅里面,绝无武器,无猎用的,或者仗用的,统统没有。
L''accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.
事故发生在早晨五点左右天刚破晓的时。
Point 9, elle a été pour regarder la télévision et à regarder il dormait.
9点,她在看电视,看着看着睡着了。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
不需要这么说。用不着这么说。
Point de distribution à Beijing, Shanghai, Tianjin, Chengdu, Chongqing, Guangzhou, Dongguan, et d'autres grandes villes.
国内分点分布、海、成都、重庆、广州、东莞等国内各大城市。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
(Point 1 b) de l'ordre du jour)
在开幕会议,理事会通过了载于TD/B/48/1号文件的本届会议临时议程。
Point 5. Prévention du crime et justice pénale.
项目5. 预防犯罪和刑事司法。
Point tout aussi important, mon pays a agi en conséquence.
同样重要的我国也据此采取了行动。
Point n'est besoin.
并不需要。
Point de commentaire!
〈转义〉〈口语〉别多嘴, 照此办理!
Nous nous félicitons des progrès qui semblent poindre concernant ces objectifs.
我们欢迎在实现这些目标方面看来正在取得的进展。
Point 3 de l'ordre du jour, « Organisation des travaux ».
临时议程未经修正获委员会通过(CLCS/43)。
Point de roses sans épines.
哪有玫瑰不带刺。
Point 129 Amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies.
项目129 改善联合国的财政情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il contient lui aussi une île, une petite formation rocheuse appelée le Point Vulcan.
它还包含一个岛屿,一个叫做火神点小岩层。
L’accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.
事故发生早晨五点左右,天刚破晓时候。
Point de houle, ni dans le canal, ni au large.
不论海峡里还绿大海上,都没有翻腾巨浪。
Vous connaissez le théâtre du Rond-Point, s'il vous plaît ?
请问圆形剧院怎么走?
Point du tout, dit-il, car je ne l’ai jamais vu.
“不,我从来没见过他。”
POINT ! Il y a une dame qui allaite devant tout le monde !
有一位女士每个人面前进行母乳喂养!
En cinq ans, elle n'a jamais laissé poindre le moindre indice !
五年了,一直这样不露声色!”
Je n'ai pas revu Tomas et je vais prendre une douche. Point final !
“我没有见托马斯,我现要去洗个澡。我话说完了!”
Point, ami Ned, répliqua Conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.
“没有,尼德朋友,”康塞尔争辩着,“因为我看见那儿只有一些鹦鹉。”
Et puis Cosette, en qui la femme commençait à poindre, était ravie d’être baronne.
还有珂赛特,她已开始成为主妇,也很乐意做男爵夫人。
Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.
集会亮点年轻典激进主义者格里塔·腾伯格(Greta Thunberg)登上舞台那一刻。
À ce seul aspect, Franz avait senti la sueur poindre à la racine de ses cheveux.
一看这种情形,弗兰兹觉得他额头上已开始冒冷汗了。
Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une question d’endettement ?
预算咨询点否也可以用来解决负债情况?
Le 26. — Point de pluie ; la terre était alors plus fraîche qu'auparavant et plus agréable.
十二月二十六日无雨,天气凉爽多了,人也感爽快多了。
Elle quitta le bâtiment et leva les yeux pour regarder le ciel où les étoiles venaient juste de poindre.
她来大楼外面,仰望初现星空。
Tous les kilomètres, un panneau indiquait: Point de ramassage pour le transport vers les abris en cas d'alerte ouragan.
但每隔一公里,就会有一个标志,提醒人们飓风出现时候前往避难所躲避。
Même enthousiasme dans LE POINT, sous la plume de Christophe Ono-dit-Biot.
LE POINT中,Christophe Ono-dit-Biot笔下,同样充满热情。
Plus loin, « les contre? » . Point d'interrogation.
进一步说," 缺点?问号。
Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.
“绝非如此!我得确切消息,那个女人和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”
Point « in » , l’Inde. C’est la route à droite !
点" " ,印度。这右边路!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释