有奖纠错
| 划词

Tous les employés doivent se pointer à l'entrée de l'usine.

每个职员都必须在工厂门口进行考勤登记

评价该例句:好评差评指正

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。

评价该例句:好评差评指正

Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!

星期一的愉快是周末开始露出它的鼻子尖了!

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.

我们的消息来源认为他住在黑角。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出一致之处后,逻辑的解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未能预防这种暴力的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Il pointait son index vers moi.

当时他用食指指着我。

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.

提交人其兄弟都露出威胁的犀利目光,用手指着K.P.先生大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'apparition de nouvelles armes nucléaires et, éventuellement, la reprise des essais nucléaires pointent à l'horizon.

此外,马上会出现新的核武器,以能进行新的核试验。

评价该例句:好评差评指正

On compte d'ores et déjà de nombreux exemples de textes législatifs européens et nationaux qui pointent dans cette direction.

欧洲范围内和国家一级着眼这个方向的立法已有许多实例。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定生能源是重要的减排机会。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment-là, six ombres pointèrent sous le gravier, le pike de trois mètres de long est tenu dans leur main.

就见六条黑影从沙石中破土而出,手中各擎三尺长枪。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Karapetyan, il s'agissait d'une escale technique, l'avion allait à Pointe Noire et était arrivé vide à Kisangani à cette date.

据Karapetyan先生说,该机在飞往黑角途中作了一次技术性降落,并同日空机飞抵基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Pour pointer vers la axées sur le marché, et le seul fabricant à être en mesure de partager notre point-à-point large marché.

以点对面向市场,而生产厂家只需以点对点就以分享我们广阔的市场。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时以发射。

评价该例句:好评差评指正

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,点着对手自己的鼻尖。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas utile, je pense, de pointer le doigt vers tel ou tel, ce que je voudrais dire, c'est que ma délégation est de bonne volonté.

我认为没有必要责备任何人。 我想要作的,是向你保证我国代表团的诚意。

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu pour résultat que sa vie s'est trouvée sérieusement menacée, un garde pointant un pistolet contre sa tête (à l'époque, il avait vu tirer sur un autre détenu).

对此命令的反应是一种严重威胁他生命的行为,即,一名看守以枪抵住他的头部(他已看到另一名囚犯被枪杀)。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau du proviseur du lycée central de Jaffna aurait été aménagé en poste de police et deux établissements scolaires de Pointe Pedro (Jaffna) auraient été occupés par l'armée sri-lankaise.

据报告,贾夫纳中央学院的校长办公室被占领作派出所之用,贾夫纳Point Pedro的两所学校也被斯里兰卡陆军占领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normalisation, normalisé, normaliser, normaliseur, normalité, normand, normande, normandie, normannite, normatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je suis arrivé ici ben en pointant des annonces.

看到招聘公告来到这里的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pointer une minute en retard, c'est travailler une heure sans salaire.

打卡迟到了一分钟,就意味着有一个小时的工作没有工资的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Tirer et pointer, c’est tout l’art de la pétanque. Moi, par exemple.

R : 击球和投球滚球运动的艺术。比如

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je ne comprends pas bien la différence entre tirer et pointer.

B : 不太理解击球和投球的区别

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même si les faits et la logique pointent vers un problème.

即使事实和逻辑都指向问题。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je ne comprends pas bien la différence entre tirer et pointer.

B : 不太理解击球和投球的区别

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Tirer et pointer, c’est tout l’art de la pétanque. Moi, par exemple.

R : 击球和投球滚球运动的艺术。比如

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se pointer en tout cas ça veut dire arriver quelque part.

反正se pointer 意为到达某地。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se pointer, ça veut dire arriver quelque part.

se pointer 意思到达某地。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités sont également pointées du doigt pour leur temps de réaction.

政府还因其反应时间而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et là, je vais donc pointer ?

现在瞄准

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Alors nouvelle assiette, du Bouchon à la Pointe du Raz en terre et mer.

接下来新的一道菜,从布雄到拉兹了陆地与海洋的元素。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il pointait au nord en prolongeant les rivages de l’Océan.

沿着海岸向北走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, des doigts se pointèrent en direction de Harry.

突然,看台上的人们全部向上指着哈利。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les personnalités sont aussi pointées du doigt.

许多大人物也被指出来了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Des arbalètes sont pointées vers les entrées et prêtes à tirer sur quiconque essaie d'entrer.

弩指向入口,准备向任何试图进入的人射去。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais cela ne doit pas faire paniquer les vegans, pointent plusieurs chercheurs.

但这不应该让素食主义者感到恐慌,一些研究人员指出

评价该例句:好评差评指正
深度解读

J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.

其他一些研究指出,没有畜牧业会存在某些局限性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Expelliarmus ! lança-t-il d'une voix rauque en pointant vers eux la baguette magique de Ron.

“除你武器!”他嘶哑着声音说,用罗恩的魔杖指着他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son sommet était constitué d'une tour gothique qui pointait vers le ciel du matin.

它有着哥特式的塔顶,凌晨的天空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端