有奖纠错
| 划词

Il se met à l'abri sous un porche.

他躲在门廊下。

评价该例句:好评差评指正

Ils se tiennent sous un porche.

他们站在门廊下面。

评价该例句:好评差评指正

Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.

他们俩继续边走边聊。突然刮一阵大风,他们跑到一屋檐下避风。

评价该例句:好评差评指正

Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.

在自家阳台目睹拆房行动的一名邻居说,辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为一堆金属和水泥块。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, et comme il était souligné au paragraphe 30 ci-dessus, les études de cas ont été sélectionnées non pas au vu d'une évaluation technique intrinsèque, mais plutôt selon qu'elles pouvaient aider à réaliser l'objectif du rapport en servant de porches d'entrée à l'examen, au plan local, des activités et des résultats à mettre au compte des organismes des Nations Unies prestataires d'assistance technique aux projets dans le domaine des ressources en eau.

此外,第30段中所强调的,案例研究不是选择来进行技术评估,而是为帮助实现本报告的目标,作为切入点,在实地一级审查向供水项目提供技术援助的联合国组织的活动和绩效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite, Challe, challenge, challenger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

L’homme qui l'interpellait sortit du porche de l'immeuble et s’approcha.

叫她男士从里走出来,向她走过来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une horloge sonna les huit coups. Rambert fit quelques pas sous le porche désert.

座大钟敲了八下。朗贝尔在冷清下走了几步。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan apparut sous le porche de la dernière maison en haut de la ruelle.

胡安出现在街尽头,从最后栋房子下走了出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La fermme la salua d’un signe de tête et alla attendre sous le porche.

那个女人向玛丽点了点头,就走到里等着菲利普。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres formes noires faisaient l'ascension des grands escaliers et se dirigeaient vers le porche.

还有些黑色身影在攀登着长长台阶,走来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le jeudi du rendez-vous, Rambert se rendit sous le porche de la cathédrale, cinq minutes avant huit heures.

在约好礼拜四,朗贝尔在差五分钟八点来到天主教堂下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sous le porche il la prit dans ses bras et l'embrassa.

在楼灯光下,菲利普搂住了玛丽,用力地吻了她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le passant poussa la porte, coudoya sous un porche une vieille calèche, et entra dans la cour.

过客推开了大,从停在洞里旧软兜车旁边走过,便到了庭院。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il proposait à Rambert de prendre rendez-vous pour le surlendemain, à huit heures du matin, sous le porche de la cathédrale.

他建议朗贝尔在后天早上八点去天主教堂下见面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À cette heure de nuit, le porche, béant et délabré, semblait une gueule ouverte.

这时已是深夜时分,那破败而空荡,像只鬼怪张着大嘴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Charles III franchit le porche de l'abbaye de Westminster en tenue d'apparat.

查理三世盛装走过威斯敏斯特教堂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Finalement, avec son chien, il a décidé de partir s'abriter sous un porche d'immeuble.

- 最后, 他和他狗决定在栋建筑物下避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des flammes immenses embrasent le porche d'honneur de la mairie, incendié par quelques dizaines d'individus.

巨大火焰点燃了市政厅,数十人将其点燃。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Souvent aussi nous allions nous abriter, pêle-mêle avec les saints et les patriarches de pierre sous le porche de Saint-André-des-Champs.

我们还经常慌慌张张地跑到圣安德烈教堂下同圣徒和长老们石雕塑像在起避雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca fait des années qu'ils dealent sous le porche.

他们多年来直在上做生意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un tireur cagoulé a ouvert le feu sur des jeunes qui se trouvaient sous ce porche.

名蒙面枪手向年轻人开火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On ne passe plus sous ce porche, on a peur.

- 我们不会再从这个下面进去了,我们很害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le porche de l'hôtel de ville a été incendié par des manifestants.

抗议者点燃了市政厅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Exceptionnellement, le porche central sera ouvert.

作为例外,中央将开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La grand-mère rentre sous son porche, mais l'homme la suit, met son pied dans la porte et l'attaque.

祖母回到她,但那个男人跟着她,把脚伸进里并袭击了她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier, changbaiite, Changchengornis, changchun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接