La question de l'encépagement n'a alors pas lieu de se poser.
在某些地区,有些葡萄酒只能使用一种葡萄,所以就没有所谓‘葡萄品种比例’概念存在。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向国家代表大会提出。
Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.
小王子向我提出了很多问题,,我提出问题,他象压根没有听见。
Pose le porte-clés au-dussus de ton dispositif.
钥匙圈放在上面。
Force nous est de poser cette question.
我们不得不提出这一个问题。
Savez-vous poser des questions sur le film ?
您会针电影提出问题吗?
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很坦率地向他提出了这个问题。
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ?
您经常向老师提问吗?
La lettre est posée en évidence sur le bureau.
信显眼地放在办公桌上。
Et puis, je vais vous poser sth simple pour lui.
然后,我会问你们一些较为简单有关情况.
Ils se posent sur une feuille et ils attendent l'automne!
它们呆在一片叶子上然后等待秋天!
Voilà la question que nous lui posons.
这我们安理会提出问题。
Cette question a été posée par plusieurs membres.
几个成员提出了这一问题。
Posez les tranches de fromage de chèvre, afin de recouvrir la tartine.
盖上山羊奶酪,覆盖塔塔。
Cette question peut être posée à un shanghaien, ou à un étranger.
这个问题象能会一个上海人,也能一个外国人。
"Très bien! nous pouvons enfin nous poser!" dit le poisson en frétillant.
"太了,我们终于以定居了。"鱼儿欢呼雀跃。
J'invite les participants à poser leurs questions éventuellement.
我请各与会者提出他们能有任何问题。
Les problèmes qui se posent à nous sont énormes.
我们面临问题艰巨。
Peut-être devrions-nous commencer par nous poser quelques questions.
也许我们以首先问自己一些问题。
L'ONU a réussi à en poser les fondations.
联合国成功地为此奠定了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Merci. Pose les lettres sur le bureau.
谢谢,把信件都放在桌子上吧。
N'oubliez pas de vous poser ces questions.
不要忘了给自己提问。
Et la grille elle même posée sur une plaque.
把烤架放在格板上。
Alors là ma petite fille, vous me posez une colle.
小姑娘,您这可给我出了个难题。
Les sternes comprennent vite qu'elles doivent éviter de se poser.
燕鸥意识到它们得避免着陆。
Donc ça, c'est une question vraiment importante à se poser.
所以这是一个非常重要的问题,你一定要搞清楚。
On dit par exemple " poser un tapis" ou " poser devant un photographe" .
例如,我们说 " 铺地毯 " 或 " 在摄影师面前摆姿势" 。
En général, la marque est posée sur le front de l'animal.
通常,标记在动物的额头。
Et bien parce que les énergies solaires et éoliennes posent deux défis.
因为太阳能和风能提出了两项挑战。
Monsieur Thénardier ! ce vieux t’a fait poser ! tu es trop bon, vois-tu !
“德纳第先生!这老鬼给你上了当!你太老实了,懂吗!
Mais pourquoi vous posez toutes ces questions ?
可是为什么您提这问题呢?
Il s'agit bien de questions directes posées directement à une personne.
这问题是直接问给某人的。
Numéro 4. Ils détournent les conversations en posant des questions intellectuelles sans intérêt.
第四。他们会转移话题,提出无聊的智力问题。
Vous avez une question immédiate à poser, vous avez la réponse tout de suite.
你有一个紧急的问题要问,你可以马上获得回复。
J'ai cru voir un drôle de personnage poser son pied sur le banc.
我以为我看到了一个奇怪的人把脚放在长凳上。
22.Je peux m'arrêter à tout moment si vous avez des questions à poser.
22.有任何问题请随时叫我停下来。
Je fis un pas vers elle, et, lentement, je posai ma main sur la sienne.
我向着她近了一步,慢慢地把我的手放在她的手上。
Alors, après évidemment, il y a plusieurs façons de poser la même question en français.
所以,很明显,用法语提出同样的问题有几种方法。
Pendant ces vingt minutes, Debray fit des chiffres, sa montre posée à côté de lui.
在这期间,他全神贯注地计算数字,把他的表放在一边。
Voilà, si vous avez des commentaires, des questions, n'hésitez pas à me les poser.
如果你有任何意见或问题,请随时向我提出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释