有奖纠错
| 划词

En revanche, le processus peut être considérablement retardé lorsque les poseurs de mines ont été tués ou sont partis dans d'autres zones.

但是,如果埋设雷的人已经死亡或已移到区,那么清除雷的时间可能被拖得很久。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, elle cherchera à déterminer le mode opératoire des poseurs de bombe, de façon à mieux cerner les points communs entre les divers attentats.

在进行这一分析的时,也将评估放置炸弹的人所采用的手法,这将加深委员会对每次袭的共性的了解。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons dit hier, le siège étroit des villes et bourgades palestiniennes, forme de contre le peuple palestinien, ne peut certainement dissuader aucun poseur de bombes.

正如我们昨天所说的那样,紧紧包围巴勒斯坦的城镇——这是对巴勒斯坦人民进行集体惩罚的一种形式——事实上不能够威慑想触发一颗炸弹的任何人。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de jeunes filles comme poseuses de bombes suicide au Sri Lanka, comme bouclier humain au nord de l'Ouganda ou comme démineurs en Iraq est également préoccupant.

征募女童在斯里兰卡担当自杀性爆破手、在乌干达北部用作以人抵御的盾牌或在伊拉克成为扫雷者样令人感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?

我要问那些今天我们一起参加这场辩论的人:们是否能够安静坐着并等待下一个嗜杀成性的炸弹手出现在们的家门口?

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté également avec une vive préoccupation que des enfants étaient utilisés par les groupes armés comme mouchards ou messagers et, plus troublant encore, comme combattants et poseurs ou transporteurs de bombes.

她十分关切的是,武装集团把儿童用作间谍或送信员,甚至更加令人不安的是,把们用作士兵和埋设或携带炸弹者。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur s'interroge sur le bien-fondé de l'envoi d'observateurs du maintien d'une paix et d'un cessez-le-feu inexistants et se demande s'ils seront chargés d'observer les poseurs de bombes qui commettent des attentats contre la population civile israélienne.

发言人对派遣观察员维持并不存在的和平与停火是否成立表示怀疑,质问们是否将负责观察放置炸弹人员对以色列平民人口进行

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'empêcher d'éventuels poseurs de bombe suicidaires de traverser les postes de contrôle qui mènent à Israël, car n'importe lequel d'entre eux pourrait contourner à pied le poste de contrôle en portant un bagage lourd.

不是为了防止可能的舍身携弹爆炸者越过检查站进入以色列,因为任何人都可能携带沉重行李绕开检查站。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) dit que la réaction réservée à la condamnation récente à la peine capitale des poseurs de bombe de Bali prouve que l'opposition à la peine de mort est une question plus d'expédient politique que de principe moral.

Menon先生(新加坡)说,人们对巴厘岛施爆者最近被判死刑这一事件保持缄默说明反对死刑并不是道德原则问题,而是政治上的权宜之计。

评价该例句:好评差评指正

Avec un manque notoire de considération et de respect pour la vie des Africains, les poseurs de bombe avaient tué à Nairobi 12 Américains et 212 Kenyans, et avaient fait plus de 3 000 blessés parmi nos frères et soeurs du Kenya.

投弹手们完全不考虑和尊重非洲人的生命,在内罗毕致死12名美国人和212名肯尼亚人,并致伤3 000多名我们的肯尼亚兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, avant de mettre l'accent sur notre ratification, j'aimerais souligner que le Chili et ses voisins d'Amérique latine ont abandonné la logique d'affrontement et la doctrine fondée sur l'hypothèse conflictuelle qui avaient conduit notre pays à devenir le principal poseur de mines en Amérique du Sud.

因此,在强调我们所作的批准之前,我要强调指出的是,我们智利人民和我们在拉丁美洲的弟兄们已经摈弃这种冲突的心态—— 假定存在争端和冲突的学说,因为正是这种心态导致我国在南美布下了最多的雷。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la dégradation continue de la situation sécuritaire est extrêmement préoccupante, surtout que ni les auteurs des atrocités de Gorazdevac le 13 août, ni les assassins du pêcheur serbe Dragan Tonic, tué le 11 août à Skulanovo, ni les poseurs de bombes de Cernica n'ont été appréhendés.

我们极为关注安全局势的进一步恶化,我们尤铭记,8月13日格拉德瓦奇暴行的肇事者、8月11日在斯科拉诺沃被杀害的塞族渔民德拉根·托尼奇的杀手和塞尔尼察炸弹分子都没有逮捕归案。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion plénière a décidé d'inclure deux sous-catégories supplémentaires d'articles militaires dans les rapports obligatoires sur les transferts et les licences octroyés au titre de l'appendice 3 des Éléments initiaux : véhicules blindés poseurs de pont (catégorie 2, sous-catégorie 2.3)1 et véhicules de transport conçus spécialement pour remorquer l'artillerie (catégorie 3, sous-catégorie 3.41).

全会意,就根据“初步要件”附录三提交的有关颁发转让/许可证情况的强制性报告中,增加军事项目的两个分类:发射台装甲车(第2类第2.3分类)1 和牵引炮专用运炮车(第3类第3.4分类)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


documentaliste, documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds, dodéca-, dodécadactylite, dodécadiène, dodécadiyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le " poseur de lapin" est devenu celui qui raconte des histoires, qui vous fait espérer en vain.

“放兔子的人”变成了“讲故事的人”,“让你的人”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人之戏剧人

Alors ils s'imaginent que vous êtes un poseur. Parlez comme nous.

所以他们想象你是一个伪装者。像我们一样说话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En dix ans, Huawei s’est hissé ainsi parmi les plus importants poseurs de câbles mondiaux.

十年来,华为已成为全球最大的电缆层之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces mystérieuses poseuses, les voilà, 3 femmes nues.

这些神秘的装腔作势者,他们来了,三个裸体女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

" Les Poseuses" , de G.Seurat, c'est à peine 40 cm sur 50.

G.Seurat 的“Les Poseuses”,只有 40 厘米乘 50 厘米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Alors, avec ses " Poseuses" , peintes 2 ans plus tard, Seurat tient sa riposte, et toujours dans le pointillisme.

- 所以,在他的“姿势”,2 年后绘制,Seurat 保持他的回应,且总是在点画。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on parla du dessinateur du premier, ce grand escogriffe de Baudequin, un poseur criblé de dettes, toujours fumant, toujours gueulant avec des camarades.

接着话题又转到二楼的那个画匠,他名叫博特根,是个彪形大汉,嘴上总是叼着香烟,也总是与同伴们吵架。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Donc le fait d’être bon en français, c’est valorisant pour un jeune parce que son flow sera reconnu par la communauté des poseurs de flow.

因此,法语水平好对年轻人来说是有益的,因为他的节奏将得到安装者社区的认可。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tu me permettras de ne pas être de ton avis, dit M. Verdurin, il ne me revient qu’à demi ce monsieur ; je le trouve poseur.

“对不起,我的意见可跟你不一样,”维尔迪兰说,“这不完全合我的心意;我觉得他有点摆架子。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2 ans avant " Les Poseuses" , en 1886, ce paysage, c'est l'oeuvre qui fait connaître G.Seurat, car il y théorise l'invention du pointillisme.

在“Les Poseuses”之前 2 年,1886 年,这幅风景,是让 G.Seurat 成名的作品,因为他理论化了点画法的发明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Estimation autour de 100 millions de dollars, car " Les Poseuses" , c'est non seulement un chef-d'oeuvre pointilliste, mais c'est aussi un tableau énigmatique.

估计约 1 亿美元,因为《波塞斯》,不仅是点画大师的杰作,还是一幅神秘的画作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout de même, on n’était pas mal chez le marchand de vin ; on rigolait, on restait là cinq minutes. Ça ne déshonorait personne. Les poseurs seuls affectaient de crever de soif à la porte.

尽管泡在酒店里不是一件好事,但是大家在那里说说笑话,坐上片刻,倒也惬意,也不至于辱没了谁。虚伪的人才忍着于渴在门口徘徊呢!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Intervenant en qualité de consultant pour la police new-yorkaise, son expertise permet à l’époque l’arrestation de George Metesky, un poseur de bombes fou qui depuis une quinzaine d’années terrorisait les habitants de la Big Apple.

作为纽约警方的顾问,他当时还利用专业知识帮助逮捕了乔治·梅特斯基,乔治·梅特斯基是一个疯狂的炸弹袭击者,15年来一直在恐吓纽约的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'une de ses oeuvres, " Les Poseuses" , sera en vente aux enchères chez Christie's, à New York, la nuit prochaine, l'occasion de l'examiner à la loupe du Choix du 20h.

他的一件作品,“Les Poseuses”将于明晚在纽约佳士得,拍卖,有机会在晚上 8 点选择的放大镜下仔细观察它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le policier Sean Collier, 27 ans, a été abattu le jour de l'attentat, vraisemblablement par les poseurs de bombe. En outre, plus de 260 personnes ont été blessées par les explosions.

27岁的警官肖恩·科利尔(Sean Collier)在袭击当天被枪杀,可能是被炸弹袭击者枪杀的。此外,爆炸造成260多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Jeffery Lamar Williams, alias Young Thug, 32 ans, est-il membre d'un des gangs les plus violents d'Atlanta ou tout simplement un rappeur poseur qui se la joue bad boy ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon, dolichoentérie, dolichogastrie, Dolichoglossus, dolichognathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接