有奖纠错
| 划词

L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.

和平崛起是一句口号,我们过30也正是这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?

他是是想在这屋里找条逃的路?

评价该例句:好评差评指正

Israël a même institutionnalisé un réseau de routes praticables uniquement aux Israéliens.

它甚至使只限以色列人使用的道路网体制化。

评价该例句:好评差评指正

480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.

执法人员使用全功能越野车在地形崎岖的执勤地区进巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Une simple analyse des coûts suffira souvent pour indiquer si une récupération est praticable.

一个简单的成本分析经常足以说明回收是否切合实际。

评价该例句:好评差评指正

On favorise la réinstallation dans un pays tiers quand aucune autre solution durable n'est praticable.

在找到其他的持久解决办法的情况下,难民署就设法将难民重新安置到第三国。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous sommes disposés à étudier d'autres solutions qui paraîtraient praticables.

然而,我们对探索其他替代办法持开放态度,如果这些办法证明是的。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Une convention globale unique sur l'espace ne paraissait donc ni nécessaire, ni praticable.

因此,单一综合的外层空间公约既无必要,也

评价该例句:好评差评指正

Une convention globale unifiée sur l'espace ne paraissait donc ni nécessaire, ni praticable.

因此,单一综合的外层空间公约既无必要,也

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que ces innovations doivent être appliquées en d'autres lieux d'affectation pour autant que cela soit praticable.

委员会相信这些创新做法,根据实际情况尽量扩大至其他工作地点。

评价该例句:好评差评指正

Tout en partageant ce sentiment, il était d'avis qu'il s'agissait là du seul concept praticable disponible.

他虽然也持有这种怀疑,但认为这是现在能得到的唯一的概念。

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route du Quatuor a balisé une voie praticable pour la reprise du processus de paix.

四方路线图描绘出恢复和平进程的的道路。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Les États africains n'ont d'autre option que de collaborer avec la communauté internationale pour trouver des solutions praticables.

非洲国家没有选择,只能同国际社会合作拟订的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

« le seul chemin praticable qui mène à la paix mondiale et à la coopération passe par les Nations Unies ».

今天的世界正在日益缩小和日益彼此联接,但同时却仍然被残酷的冲突和无情的非正义所分裂。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières, le mandat et la volonté politique doivent converger pour rendre praticable chaque initiative de maintien de la paix.

财政资源、任务、以及政治意愿都应当结合在一起,使每一项维持和平主动之有效。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent négocier un budget praticable tout en veillant à ce que les dépenses soient plus efficaces, en toute transparence.

各会员国必须通过谈判,商定出一个务实的预算,同时确保支出更加有效和透明。

评价该例句:好评差评指正

Un régime praticable de contre-mesures collectives pacifiques pourrait constituer un substitut viable à l'usage de la force pour inciter un État à revenir à la licéité.

为鼓励国家守法,以采用的和平集体反措施制度,而用采取强制性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite, béchique, bêchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Mac Nabbs, si la traversée de l’Australie est praticable.

“我不反对,”少校回答,“只要横贯澳大利行的话。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.

或许,它会在大浮冰下寻找比较适宜的海水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vie est un décor où il y a peu de praticables.

人生一种没有多大用处的装饰品。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les activités nautiques telles la voile, le paddle, le kayak et le ski nautique sont aussi praticables.

水上运动以玩的有帆板,赛艇,皮划艇和冲浪。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'avoue que cette paroi est impressionnante, mais praticable.

我承认,这面岩壁看起来挺让人印象深刻,但还能攀爬的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voie qui grimpait à flanc de roche était à peine praticable.

那些盘山公路都在悬崖边,几乎开不上去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’en 1835, il n’y avait point de route praticable pour arriver à Yonville .

在一八三五年以前,要去荣镇没有好路走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De là, dans toutes les vues de Combeferre, quelque chose d’accessible et de praticable.

因而在公白飞的全部观点中,有些以实现也切实用的东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est donc praticable uniquement 3 heures le matin et 3 heures le soir.

因此,只有早上3点和晚上3点才以通行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A une hauteur de trente mètres environ, la nature du terrain se modifia, sans qu’il devînt plus praticable.

到了三十米左右高度,地面性质起了变化:不过还以走。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À revenir ainsi sur ses pas, afin de suivre quelque sentier praticable, c’était du temps employé et des fatigues subies.

大量的时间和许多气力都浪费在回头找以通行的道路上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fuite eût été très praticable si Ned Land fût parvenu a s’emparer du canot à l’insu du capitaine.

如果在墨西哥湾,尼德·兰能趁尼摩船长不备夺取那只小艇,那逃跑计划以实现的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, la voie des airs est la seule praticable.

因此,航空路线唯一行的路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les bords de Loire sont recouverts de neige, les routes difficilement praticables parfois.

卢瓦尔河两岸被雪覆盖,道路有时难以通行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils sévissent près de deux bourgades dans les Montagnes bleues, un terrain difficilement praticable.

在蓝山的两个城镇附近肆虐,这一个艰难的地形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Même sans arrosage, les terrains sont restés praticables.

即使没有浇水,地面仍然以通行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette association française tente d'évacuer les plus gravement touchés, tant que la route est encore praticable.

这个法国协会正试图疏散受影响最严重的人,只要道路仍然以通行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais pour cela, il faut couper les troncs, nettoyer, élargir la piste pour la rendre praticable.

- 但为此,你必须切断树干,清洁,加宽轨道以使其以通过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La glace s’était dissoute, la neige s’était fondue ; la grève, le plateau, les berges de la Mercy, la forêt étaient redevenus praticables.

冰雪融化了,海滨、高地、慈悲河的两岸和森林又能够通行了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait admettre qu’une ouverture, praticable à mer basse, que le flot obstruait en ce moment, s’ouvrait au pied de la muraille.

峭壁底下很能有一个洞袕,虽然在目前涨潮的时候被海水淹没了,但只要潮水落下去,就以通行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel, becquerélite, becquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接