À cet égard, l'UE se félicite que l'ONUDI privilégie l'entreprenariat féminin.
在这方面,欧盟欢迎工发组织把重点放在妇女创业上。
Le Groupe de travail privilégie actuellement les mesures de sensibilisation de la jeunesse au racisme.
目前,工作小组的重点是对青年进行关种族主义方面的宣传工作。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain1.
联合国在促进全球人类新秩序方面的作用。
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain (P.52).
联合国在促进全球人类新秩序方面的作用[P.52]。
Il convient donc de privilégier ce domaine d'action.
儿童往往是突的主要受害者。
Ses initiatives privilégient également l'éducation au dialogue interreligieux.
其行动还注重加强宗教间对话而进行教育。
Une place privilégiée est faite à la culture samie.
对族文化有特别的重视。
Ces familles privilégient le travail pour satisfaire leurs besoins.
在有关住户,就其成员需求而言,有报酬的工作是首选。
Le secteur privé et l'agro-industrie y occupent une place privilégiée.
在这些核心能力中,私营部门和农产工业占有优势地位。
Privilégier davantage les mesures préventives, tel devrait être le mot d'ordre.
我们的口号应是“集中注意预防性措施”。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Les fonds et autres biens des narcotrafiquants étaient devenus la cible privilégiée.
针对贩毒者的现金和其他资产采取行动已成当务之急。
Or, les Nations Unies ont actuellement tendance à privilégier la composante nationale.
联合国目前倾向强调国家部分。
Une culture de paix privilégiera les jeunes, et en particulier les enfants.
和平文化的重点必须放在年青人特别是儿童的身上。
Ces initiatives faisaient partie des mesures privilégiant l'action prises lors du Sommet.
此类倡议是首脑会议取得的着重行动的成果的一部分。
L'Union européenne leur accorde une place privilégiée dans sa politique de développement.
欧洲联盟在其发展政策中高度重视这些行动。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif sociétal.
确定这种特优债权的好处是可以促进社会目标。
Les programmes devaient privilégier le renforcement des capacités et la formation de formateurs.
方案应着重能力建设和对教员的培训上。
Le Sud (gouvernements et agents économiques) doit donc privilégier et exploiter cette nouvelle dynamique.
因此,南方(政府及其经济经营者)需要更从容地注重和培育这一新出现的势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, en Occident, l'extraversion est plus privilégiée (pour l'instant, même si ça change).
比如,在西方,外向更有优势(现在,即使有点改变了)。
Et pour bien manger, il faut avant tout privilégier la consommation de fruits et de légumes.
为了好好吃饭,首先吃水果蔬菜。
Privilégier ce qui ne fait pas peur.
优先不可怕的东西。
Autre conseil privilégiez les chargeurs du fabricant.
另一提示是使用制造商的充电器。
Je vais toujours privilégier des tenues " full black" .
我会一直喜欢全黑的服装。
On privilégie alors des sujets légers et généraux.
这时,我们通常会松和笼统的话题。
Jamais du côté de ceux qui privilégient les calculs électoraux les petits arrangements ou leurs intérêts personnels.
远不会站在那些更注重举计算、小手段利益的一边。
Et souvent, l’oral privilégie les choses pratiques et courtes.
口语常常偏向于实用的、简短的单词。
L'opération privilégie évidemment l'évacuation des soldats britanniques.
这次行动显然更倾向于撤退英国士兵。
Très clairement, ça privilégie même sur l'amour, en vrai.
很明显,它甚至在现实生活中优先于爱情。
Privilégie les livres avec des dialogues, ça c'est important.
优先对话较多的书籍,这很重要。
C'est mieux de privilégier un sport doux et relaxant.
最好温和、放松的运动。
Quelle fonction privilégiez-vous ? Envoyer des photos, enregistrer de la musique ?
-您喜欢哪种功能呢?发照片,录歌?
Dans l'idéal, il faut privilégier les écolabels et le coton bio.
理想情况下,应该首生态标签和有机棉。
On oublie les listes de vocabulaire, et on privilégie l'approche naturelle.
我们忘记词汇表,更喜欢自然的方法。
De plus, les personnes aisées ont tendance à privilégier la prévention médicale.
另外,富倾向于医疗预防。
Privilégier les zones de bonne réception.
首先在信号好的地方。
Je suis donc de ceux qui préfèrent privilégier l'émotion au message.
所以,比起信息,我也更注重情感。
Il est donc dans une position très privilégiée.
因此,他处于非常优越的地位。
Taylor Swift vient d'une famille privilégiée.
泰勒·斯威夫特出生于一条件优越的家庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释