有奖纠错
| 划词

1.Il a par conséquent un caractère principalement procédural.

1.其中新内容涉及女囚和未成年人司法问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

2.因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目,即其主要目是保证遵循程序,预防被指称罪犯逃避法网或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成损害和支付诉讼费用(物担保)。

评价该例句:好评差评指正

3.Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.

3.关于工作方案上是政治分,而不是程序性分

评价该例句:好评差评指正

4.En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.

4.因此,程序问题纯属程序性,应力求简短。

评价该例句:好评差评指正

5.Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.

5.我国代表团在这方面希望作些纯粹程序性评论。

评价该例句:好评差评指正

6.Or, le Rapporteur spécial actuel y voit une question d'ordre purement procédural.

6.现任特别报告员现在提议将这一问题作为纯程序性问题审议。

评价该例句:好评差评指正

7.Le renforcement du rôle de l'Assemblée est une opération politique, pas procédurale.

7.加强大会作用是政治性、而不是程序性工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Les orientations doivent être procédurales et techniques, non contraignantes.

8.这些准则必须是程序性和技术性,不得具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

9.À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.

9.与以往决议不同是,这一文件是一项程序性

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

10.但是,支配这一程序法律制度使它成了假

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons entrepris des réformes procédurales, comme je l'ai indiqué.

11.我前面说,我们已经做了一些程序性改革。

评价该例句:好评差评指正

12.La coopération n'a été que nominale et procédurale.

12.程序上、有名无实合作是伊拉克行为主要特征。

评价该例句:好评差评指正

13.Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.

13.没有行政程序能力方由他们合法代表作代表。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

14.这些问题既是程序性,也是实

评价该例句:好评差评指正

15.Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.

15.如果当地补救办法规则是程序性,这不会造成任何困难。

评价该例句:好评差评指正

16.Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

16.裁军谈判会议僵局是政治性,不是程序性

评价该例句:好评差评指正

17.Aucun de ces statuts n'envisage la question de l'immunité procédurale.

17.这些规约都没有处理程序豁免问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils devront également renforcer les garanties procédurales entourant la mise en détention.

18.它们还将加强关于羁押程序保障。

评价该例句:好评差评指正

19.L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

19.没有能够解决此处程序性争论“银弹”。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces affaires ont soulevé tout un ensemble de questions procédurales nouvelles pour elle.

20.这类案件给法院提出了一大堆新程序问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚, 朝偏右方向走, 朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

1.Des diplomates ont indiqué mardi que le Conseil avait initialement prévu de voter la résolution mardi après-midi, mais que la Russie avait demandé un examen procédural, de 24 heures, du document.

外交官周二表示,安计划在周二下午对该决议进行投票,但俄罗斯求对该文件进行24小时的程序性审查。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

2.On n'a pas parlé dans cette vidéo de la mémoire à court terme, de la mémoire à long terme, de la mémoire procédurale, etc. Si cela vous intéresse, on pourra aussi en parler dans une prochaine vidéo.

我们在这中没有谈到短期记忆、长期记忆、程序记忆等。如果你有兴趣,我们也可以在以后的中讨论。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接