有奖纠错
| 划词

En voyant le fils qui a obtenu un succès prodigieux, elle a ri aux larmes.

取得非凡成就的儿子,她笑得流眼泪了。

评价该例句:好评差评指正

Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.

看到这般奇特的景观,他高兴地跳起来。

评价该例句:好评差评指正

Le 20e siècle, qui vient de s'écouler, a été témoin d'un essor prodigieux des civilisations humaines.

刚刚过去的20世纪是人类文明发展的时期。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accompli de prodigieux progrès pour satisfaire aux exigences du Conseil de sécurité.

我们为满足安全理事会的要求而取得了巨大的进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.

这是在相对较短时间内取得的真正惊人的成就。

评价该例句:好评差评指正

L'électronique était un nouveau secteur qui affichait des progrès prodigieux dans tous les domaines.

电子是一个使所有领域都发生惊人变革的新领域。

评价该例句:好评差评指正

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

色的演绎活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

评价该例句:好评差评指正

De tels progrès, s'ils avaient été réalisés dans de si brefs délais, auraient sans doute été un fait prodigieux.

如果确实在如此短的时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹的奇迹。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « Village du Millénaire » montre que des initiatives locales et des stratégies intégrées peuvent produire des résultats prodigieux en peu de temps.

“千年庄”倡议证明,社区领导加上落实千年发展目标的综合战略,在短时间内就能取得令人目的成果。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le temps qu'il a passé ici, il a présenté la position de son Gouvernement avec une compétence et un talent prodigieux.

在本会议任职期间,他的技巧和才能阐述日本政府的立场。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, de prodigieux efforts ont été déployés ces derniers temps pour tirer le plus grand parti des avantages mutuels liés au partenariats interrégionaux.

第三,最近进行了巨大的努力,通过区域间伙伴关系优化互利。

评价该例句:好评差评指正

Le monde assiste actuellement à des progrès prodigieux des sciences et des techniques dans le domaine des utilisations scientifiques et commerciales de l'espace.

在商业和科学利用外层空间方面,这个世界的技术和科学发展十分迅速

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'en cette ère de mondialisation et de prodigieux progrès scientifique et technique, l'humanité peut et doit avoir une stratégie globale tournée vers l'avenir.

我深信,在这个全球化和巨大科学和技术进步的时代,人类可而且应该具有全面和前瞻性的战略。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je voudrais m'associer à mon collègue, M. Jean-Marie Guéhenno, pour remercier la Commission, et en particulier son président, l'infatigable Abbe Malu Malu, de ces accomplissements prodigieux.

我愿再次与我的同仁让-马里·盖埃诺先生一起祝贺独立选举委员会,特别是该委员会主席、始终不知疲倦的马卢马卢神父取得如此重大的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.

这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意了,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了。狂人教皇选来了!

评价该例句:好评差评指正

La prodigieuse réponse qu'a suscitée la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale, tant dans les milieux gouvernementaux que parmi les organisations non gouvernementales, indique avec force la portée accordée aujourd'hui à ce sujet.

大会这次特别会议在政府人士和非政府组织之间所造成的巨大反响令人印象深刻,表明人们当前认为这一议题所具有的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Sa troisième randonnée en Mongolie en 2004, fut prodigieuse dans le sens où elle n'eut pas la gloire d'un coureur du tour de France, mais celle d'un héros solitaire qui se mesure à lui-même.

2004年他第三次的蒙古之旅是一次非凡壮举,其意义在于它没有法国单车越野赛参赛者的光荣,而是一个人对自我的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer notre appréciation pour l'activité prodigieuse du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Olara Otunnu, dont le dévouement et la compétence au service de la protection des enfants en situations de conflit armé sont bien connus.

我愿表示,我们充分赞赏秘书长特别代表奥拉拉·奥图诺先生所作的重大努力;他在保护武装冲突中的儿童方面的献身精神和能力是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

M. JAZAIRY (Algérie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter de votre accession à ces fonctions et l'Ambassadeur du Nigéria des efforts prodigieux qu'il a entrepris pour faire avancer la Conférence dans la bonne direction.

贾扎伊里先生(阿尔利亚):主席先生,在你开始执行这些任务时,我谨向你表示祝贺,而且我要祝贺阿尔利亚大使为使裁谈会朝正确方向前进所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la mondialisation soit une source d'occasions et d'avantages prodigieux, comme il est indiqué ci-dessus, elle crée également de nouveaux problèmes étant donné que les pays qui ne sont pas suffisamment compétitifs pour profiter de ces occasions peuvent être marginalisés.

全球化虽然能够提供上述的巨大机遇和好处,但它也带来了新的问题,那些没有能力利用这些机遇的国家会陷入边缘处境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Hé bien le dernier livre qui m'a procuré cette sensation, c'est L'Amie prodigieuse d'Elena Ferrante.

最近本让我产生这种感觉书是埃莱娜·费兰特《我天才女友》。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu’excitent les avares habilement mis en scène.

因此,凡是守财奴都特别耐人寻味,只要有高明手段把他烘

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelle gigantesque structure ! quelle force prodigieuse !

它们结构和体力是多么巨大呵!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.

“鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人速度飞快地离开这处令人悲痛地方

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aujourd’hui, pour réaliser des exploits toujours plus prodigieux, on a recours à des méthodes « scientifiques » .

如今,为了使取得成绩总是那么惊人人们运用了些“科学”想法。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au-delà de l'amitié entre Elena et Lila, L'Amie prodigieuse propose une fresque sociale bourrée de détails.

了埃琳娜和莉拉之间友谊,《我天才女友》还提供了幅充满细节社会壁画。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On les consomme en quantités prodigieuses, et sans l’étonnante fécondité de ces poissons, les mers en seraient bientôt dépeuplées.

人们消费鳕鱼数量是惊人如果没有惊人,海里鳕鱼恐怕就要绝迹了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.

左面陡峭岩石重重叠叠,形成了又高又大

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était comme une petite Suisse de sable, et il ne fallait rien moins qu’un instinct prodigieux pour s’y reconnaître.

整个地形象个沙上做成瑞士模型,只有具备惊人直觉,才不至于迷路。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.

“您真是位奇人”腾格拉尔说,“哲学家也许又可以振振有词地说了,有钱是件可庆幸之事。”

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

L'Amie prodigieuse, paru en 2014 chez Gallimard et le quatrième roman de la romancière italienne : Elena Ferrante.

2014年伽利玛版社《我天才女友》,是意大利女作家埃莱娜·费兰特第四本小说。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Une ascension sociale prodigieuse, à une époque où cela était impossible au commun des mortels.

非凡社会地位提升,在那个时代,这对普通人说是遥不可及

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La Terre frôlerait alors la géante gazeuse, et pourrait atteindre la vitesse de libération grâce à la prodigieuse attraction gravitationnelle jovienne.

地球将与木星在几乎相撞距离上擦身而过,在木星巨大引力拉动下,地球将最终达到逃逸速度。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Une transformation prodigieuse en si peu de temps !

在如此短时间内, 这是惊人转变!

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu'excitent les avares habilement mis en scène.

因此,也许吝啬鬼巧妙地引起了极大好奇心。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Planchet fit un bond prodigieux sur sa chaise.

普朗切特在椅子上跳了起

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a posé sa fourchette et me regarde avec une prodigieuse intensité.

他放下叉子,用惊人专注看着我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Elle a aussi un don inné et un sens du tempo et du rythme qui est prodigieux.

她也有种与生俱天赋和节奏感,这种感觉是惊人

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Bref, de comprendre que en dépit de la jalousie, que chacune est l'amie prodigieuse de l'autre, ça m'a bien touché.

总之,原意是要让我们理解尽管嫉妒,但她们每个人都是对方天才女友,这让我很感动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bossuet ! s’écria Courfeyrac, aigle de Meaux ! vous êtes une prodigieuse brute. Suivre un homme qui suit un homme !

“博须埃!”古费拉克兴奋地说,“莫城鹰!您真是个空前捣蛋鬼。去跟个跟人人!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端