有奖纠错
| 划词

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

为了洞悉处的秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两抽取。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.

巴西在600米以下的海底禁止底拖网捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史的最底层。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond peuvent opérer à des profondeurs de 1 900 mètres.

海拖网作业可达1 900米。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2 000 mètres.

这些喷口往往位于洋中脊,超过2 000米。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.

新技术也便利人们探究遥远的海洋处。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.

这些做法包括海海底拖网捕鱼使用其它坏性鱼具。

评价该例句:好评差评指正

Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.

让我们入下去,而不是停留在表面的辩论之中。

评价该例句:好评差评指正

La diversité de la macrofaune semble égaler celle de nombreux habitats de la sous-couche dure des grandes profondeurs.

大型动物区系多样性看来可以与海的许多其他硬底物生境相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了处内地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼成年后才生活在层,但其在层阶段均可被捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

栖息于几乎没有光线或者初级生产力的层。

评价该例句:好评差评指正

A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.

他带领着一群果敢的战士,踏上了前往最危险地区的旅程。

评价该例句:好评差评指正

De riches communautés des suintements froids ont été découvertes sur des marges actives jusqu'à des profondeurs de 6 000 mètres.

至6 000米的活动大陆边发现有丰富的冷渗漏群体。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus évident à la lumière de nos connaissances sur la biodiversité des profondeurs océaniques.

在我们想到我们对于海生物多样性的了解时,这一点更加清楚了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le nombre d'espèces que l'on trouve dans chaque secteur des profondeurs marines est très élevé.

因此,可为海任何一个局部地区提供物的库源是很大的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les profondeurs de son coeur, l'homme cherche à découvrir à la fois ses origines et sa destinée ultime.

在人的心灵处,人寻求发现他的来源他的最终命运。

评价该例句:好评差评指正

La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes.

海捕鱼、海洋科学研究能源开发已经在相当可观的进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, IOM a réalisé une évaluation pronostique des gisements de nodules et des métaux de base à différentes profondeurs.

海洋金属组织还进行了一次不同范围内结核资源贱金属的预测评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵, 蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.

这种小型透明鱼生活在海中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

远处的雷声在空中隆隆地响着。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut les trouver dans les profondeurs de la terre.

我们可以在土地处找到钻石。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?

它能承受多少

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.

他们现在已消失在我们脑后的那些踪影全无的渊中了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.

于连完全从极度兴奋的状态中走出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle s'élevait des profondeurs de la bassine.

好像是从石盆处传出来的一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.

然后我们带着可以呼吸的设备下到处。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人们的想象,引发了各种关于它黑暗处的

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Ces vibrations paraissaient naître des profondeurs du sol.

震动似乎来自大地处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.

这是一种双壳贝类,生活在北大西洋的海中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢的黑人坚守在“花岗石宫”里,是不会受到袭击的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il bascula alors verticalement et s'enfonça dans les profondeurs.

他翻了一个身,朝湖底处扎下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutefois, je vous demanderai comment vous expliquez que des êtres puissent vivre à de telles profondeurs ?

不过,我要问您,您怎样解释这些生物可以在这样的水层生活呢?"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle jeta un regard anxieux dans les profondeurs de la forêt. Le soleil se couchait à présent.

她回头紧张不安地看着林子处。现在太阳在下山。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais, saviez-vous qu'il y a une créature encore plus mortelle qui se cache dans les profondeurs ?

但是,您知道在伏着一种更致命的生物吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je demandai au capitaine Nemo s’il avait observé des poissons à des profondeurs plus considérables.

我问尼摩船长,他是不是曾在更的水层观察过鱼类。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Elles avaient reparu un instant à ses yeux, puis elles s’étaient replongées dans les immenses profondeurs de Paris.

她在他眼前重现了片刻,随即又隐没在巴黎的汪洋大海中了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour le savoir, les climatologues prélèvent des échantillons dans la glace de l'Antarctique à de très grandes profondeurs.

为了找出答案,气候学家从南极的冰层中采集样本,度非常大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fit demi-tour et s'en alla dans les profondeurs de la forêt. Harry le regarda s'éloigner en frissonnant.

他转过身,撇下浑身发抖的哈利,慢慢跑回了森林处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属, 产碱假单胞菌, 产浆果的, 产胶植物, 产驹, 产菌苗的, 产科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接