有奖纠错
| 划词

Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.

正义不会因经济实剥夺。

评价该例句:好评差评指正

La torture et les traitements cruels sont prohibés par l'article 3 commun aux Conventions de Genève.

《日内瓦四公约》共同条款第3条禁止酷刑残忍待遇。

评价该例句:好评差评指正

La loi contre la discrimination définit une liste de motifs de discrimination prohibés, parmi lesquels les préférences sexuelles.

反歧视法规定了一份禁止的歧视理由清单,包括歧视性取向的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de porter plainte contre des actes prohibés par l'article 7 doit être reconnu dans le droit interne.

内法必须确认人们有权因受到第7条所禁的虐待之害提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice disproportionné ou excessif des pouvoirs de police relève des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; il est toujours prohibé.

不成比例使或过度使用警,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article 26 spécifie par ailleurs que «tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé».

第26(2)条进一步规定“不得因为经济能剥夺主张正义的权利”。

评价该例句:好评差评指正

L'exportation et le transit d'autres biens stratégiques et l'importation d'autres biens et services militaires prohibés par des accords internationaux liant l'Estonie.

出口转运其他战略物资、进口对爱沙尼亚有约束协定所禁止的其他军用物资服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le pillage d'une ville ou d'une localité, même prises d'assaut, est absolument prohibé en vertu du droit international humanitaire.

此外,根据人道主义法,绝对禁止抢劫城镇或者乡村,即使在强占该地时也如此。

评价该例句:好评差评指正

I1 est interdit de faire subir aux armes et munitions dites de traité des transformations les rendant assimilables aux armes et articles prohibés.

禁止改装狩猎武器弹药,使其类似违禁的武器物品。

评价该例句:好评差评指正

Les armements prohibés possédés par Israël, notamment ses armes nucléaires, constituent une menace directe à la paix et à la sécurité régionales et internationales.

以色列拥有禁止的武器,特别是核武器,这是对区域平与安全的直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui violent l'article 7, que ce soit en encourageant, en ordonnant, en tolérant ou en perpétrant des actes prohibés, doivent être tenus pour responsables.

不管是怂恿、下令、容忍违禁行为,还是实从事违禁行为,凡违反第7条者均需承担罪责。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 7.2 de la même circulaire inclut parmi les actes expressément prohibés le viol, la prostitution forcée et toute forme d'agression sexuelle et d'humiliation.

第7.2节明确禁止强奸、强迫卖淫任何形式的性攻击侮辱。

评价该例句:好评差评指正

On se référera, en particulier, à l'article 1.2 du Statut et à la disposition 101.2 du Règlement, qui énoncent certains des comportements attendus ou prohibés.

请特别参阅工作人员条例1.2工作人员细则101.2中所载的应有行为禁止行为的具体例子。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'intolérance, la discrimination raciale et la xénophobie, ainsi que toute autre offense de cette nature sont prohibés en vertu de la loi américaine.

法律禁止不容忍、种族歧视、仇外心理针对移民的相关犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

L'approche cumulative est en fait celle qui a été suivie pour définir les actes prohibés en vertu de la Convention internationale contre la prise d'otages.

事实上,《反对劫持人质公约》在界定禁止行为时采用的就是累加方式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Qatar a rappelé que la consultation de guérisseurs traditionnels et le charlatanisme étaient prohibés par la loi.

卡塔尔重申,该法律禁止传统疗法江湖庸医。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des activités spatiales menées en Ukraine, certains actes sont expressément prohibés par l'article 9 de la loi.

与在乌克兰实施空间活动有关的某些特定行为已在该法令第9条下明令禁止。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de génocide peut être retenu lorsque les agissements prohibés mentionnés ci-dessus sont dirigés contre l'un de ces groupes ou des membres d'un tel groupe.

如果对这些团体之一或这一团体成员实施上述禁止行为,则可指控为灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que, lorsqu'une plainte pour mauvais traitements prohibés par l'article 7 a été déposée, l'État partie doit procéder à une enquête rapide et impartiale.

委员会回顾说,一旦有关于违反第七条的虐待的申诉提出,缔约必须迅速地、公正地进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments collectifs et les actes de terrorisme sont aussi prohibés en vertu du droit international coutumier, en particulier l'article 4 du deuxième Protocole additionnel aux Conventions de Genève.

习惯法,特别是《日内瓦公约》第二号附加议定书第4条也禁止集体惩罚恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperclassique, hypercompensation, hypercomplexe, hypercompoundage, hypercompresseur, hypercompression, hypercône, hyperconjugaison, hyperconnu, hypercorrect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Photos et selfies sont prohibés, tout comme les pauses prolongées.

威斯敏斯特教堂内禁拍照和自拍,也禁长时间的驻足停留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A porter sur le nez et à ne plus enlever dans les transports, non plus, résultat: casse-croûte prohibé à bord.

鼻子上, 也不能运输过程, 结:禁上携带零食。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle ne savait pas si cela est bon ou mauvais, utile ou dangereux, nécessaire ou mortel, éternel ou passager, permis ou prohibé ; elle aimait.

她不知道这是好事还是坏事,是有益的还是有害的,是必要的还是送命的,是长远的还是暂时的,是允许的还是禁的,她只是爱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À présent, allons au nord du continent, aux USA, où le cannabis est prohibé au niveau fédéral, mais où la majorité des Etats autorisent sa consommation.

,让我们去非洲大陆的北部,到美国,那里的大麻联邦一级是被禁的,但大多数州允许其消费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch, hyperfocal, hyperfocale, hyperfolliculinémie, hyperfolliculinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接