有奖纠错
| 划词

La majorité des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation sont des proxénètes et des intermédiaires.

绝大多数起诉淫媒和经纪人的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces enfants sont vendus à des proxénètes.

许多这些儿童被卖给妓院老板

评价该例句:好评差评指正

Elles sont des proies faciles pour les proxénètes.

这些女孩最容易受到他人的欺骗而沦入卖淫

评价该例句:好评差评指正

Presque sans exception, les prostituées sont gérées par des proxénètes.

几乎毫无例外的,妓女全妓院老板控制的。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut faire l'objet de poursuites : le client ou le proxénète ?

谁应受到起诉,嫖客还拉皮条者?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les prostituées sont exemptées de peines et toutes les dettes qu'elles devaient aux proxénètes ont été annulées.

因此,对妓女免于处罚,她们欠性贩运的债务被勾销。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de veiller à une poursuite effective en justice des proxénètes et à leur condamnation.

委员会请缔约国切实起诉和惩办剥削妇女卖淫营利者。

评价该例句:好评差评指正

Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.

她们最后被迫卖淫,从事被剥削的家务工或在奴隶般的条件下从事制造和生产部门的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants et les proxénètes exploitent les filles qui espèrent trouver une vie meilleure par l'emploi, la migration ou d'autres voies.

人口贩子和皮条客对寻通过就业、移徙或其他机会改善生活的女童进行剥削。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, en outre, le nombre de femmes victimes de proxénètes et demandant à la MINUBH son assistance a dramatiquement augmenté.

贩卖的妇女受害者向波黑特派助的数量在过去几个月也有很大的增加。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les prostituées sont accompagnées du proxénète, ce n'est que les premières qui sont arrêtées et les hommes sont laissés en liberté.

如果发现妓女同其男性伙伴在一起,只会逮捕妇女,而男子被放走。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons indiqué précédemment, pendant le temps qu'elles passent dans la rue, les filles risquent fort d'être violées ou d'être recrutées par des proxénètes.

如上文所述,即使在街头只流浪几天,很可能会被强奸,或被人拉去当妓女

评价该例句:好评差评指正

L'Association est persuadée qu'il existe probablement des circuits de prostitution avec des proxénètes mafieux mais qu'il n'y a pas à proprement parler de grands réseaux de prostitution.

协会相信,有些卖淫在妓院里进行,但似乎并没有大规模的卖淫网。

评价该例句:好评差评指正

Son passeport et son billet d'avion lui ont été retirés à son arrivée à St. Kilda (Australie) par les proxénètes qui l'ont forcée à travailler dans une maison de prostitution.

在她到达澳大利亚的圣基尔达时,人贩子收走了她的护照和机票,逼迫她在一家妓院卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.

非政府组织来源报告说,人贩和妓院老鸨很有钱,通过贿赂可逃避被捕。

评价该例句:好评差评指正

À Prijedor, en novembre, 35 femmes victimes de proxénètes, parmi lesquelles plusieurs mineures, ont été libérées à la faveur d'une descente de police dans des boîtes de nuit locales.

,在普里耶多尔,警察查抄了当地夜总会,使得35名遭人贩卖的妇女,包括一些未成年人获得自由。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres incluent également les femmes en situation de prostitution (à l'exclusion des victimes de prostitution forcée), en même temps que les proxénètes et les acheteurs de services sexuels.

这些数据同时还包括卖淫妇女(不包括强迫卖淫受害者)以及拉皮条和买春者。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont également été prises pour renforcer les peines imposées aux proxénètes et aux clients des personnes se livrant à la prostitution, lesquelles sont en majorité des femmes.

另外,还采取了措施加强对拉皮条或嫖客的处罚,但其中大多数妇女。

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance prévoit des mesures sociales et économiques destinées à prévenir la prostitution et des mesures répressives à l'encontre des clients, des proxénètes et des organisateurs de la prostitution.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appareil digestif, appareil ménager, appareil photo, appareil vidéo, appareillable, appareillade, appareillage, appareille photographique, appareillement, appareiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童成长指南

Bah, méfie-toi. Tu sais pas à qui tu as affaire. Ça peut être un pédophile ou un proxénète.

呵呵,当心。你不知道你在和谁打交道。它可以是恋童癖者或皮条客

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

En ce milieu des années 80, elle est depuis bien longtemps la plus célèbre des proxénètes, elle a échappé et même fui la justice.

到了20纪80期, 她早已是知名度最高的拉皮条,多次逃脱了法律的制裁。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui, ils ont super bien réagi! Le risque, quand on intervient directement avec les mineurs, c'est que le proxénète vous menace vous ou le mineur.

是的,们的反应超级好!当直接干预未成人时,风险是皮条客威胁您或未成人。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Pour faire tomber la plus célèbre proxénète du 20ème siècle, il faudra jouer de ruse et de patience, Madame Claude étant passée maître dans l'art de la dissimulation, du mensonge, des doubles visages et des multiples identités.

20纪最负盛名的拉皮条,需要运用机智与耐心,因为克劳德夫人精通伪装、谎言、双重身份和多重身份的艺术。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Confidence venue aux oreilles de Claude Paul, la patronne de la BRP, Martine Monteil, se méfie des indiscrétions et des amis de la proxénète, l'enquête est cachée, avec l'accord du juge d'instruction, Mme Claude est placée sur écoute.

在克劳德·保罗耳边建立监听点,打击拉皮条队的负责人马丁·蒙泰尔担心泄露消息和拉皮条的朋友们,调查被保密处理,在调查法官的同意下,对克劳德夫人进行了窃听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apparier, appariteur, apparition, apparler, apparoir, appartement, appartements, appartenance, appartenances, appartenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端