有奖纠错
| 划词

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了种危险的预测。有迷失自我的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾的是,现实证明他们的预言是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别报告员的揣测,安全墙的有效性是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu les prédictions alarmantes d'une intensification inévitable du conflit civil et même d'un effondrement de l'État iraquien.

我们还听到人担忧的预测,认为国内冲突将不可避免地加剧,甚至伊拉克国家可能崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les prédictions d'investissement sont naturellement fondées sur les données fournies par les entreprises, dont la qualité est difficile à contrôler.

投资数字自然是根据公司的数据,但质量控制不严格。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.

幸运的是,大多数关于不可避免的“文明冲突”的耸人听闻的预测都不正确。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Premier Ministre a confirmé, et c'est heureux, que le Gouvernement agirait comme si nos prédictions les plus sombres étaient justifiées.

理确认,该国政府将作出应,姑且相信我们的最坏情况预言是有道理的,这确认很有助益。

评价该例句:好评差评指正

La demande à laquelle doivent répondre les organismes à vocation humanitaire des Nations Unies a dépassé de loin les prédictions les plus pessimistes.

对联合国人道主义机构的要求远远超过了对最坏情况的假设

评价该例句:好评差评指正

En collant des étiquettes, on risque en outre de donner corps à ses prédictions, puisque aucun mot ne saurait capturer un phénomène humain donné.

贴标记的行为还有可能具有自我预言性,因为没有个具体的词可以完美地捕捉种特定的人类现

评价该例句:好评差评指正

"Au bout du compte, l'étude du comportement des animaux pourrait conduire à des outils de détections meilleurs et plus sophistiqués pour des prédictions à court terme", estime-t-il.

,对动物行为的研究可能会为短期预测提供更好更尖端的监测工具。”

评价该例句:好评差评指正

Les prédictions initiales sur lesquelles reposait l'essentiel du cadre défini au Chapitre XI se sont révélées trop optimistes au regard de l'évolution du contexte politique et économique.

鉴于政治和经济环境不断变化,事实证明,第十部分所确立制度中有很多内容所依据最初预测过于乐观。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que les prédictions concernant les temps de demi-vie n'ont pas été corroborées de façon empirique et qu'elles ne sont rapportées qu'à titre indicatif.

请注意,预测的半衰期尚未被经验所证实,而是仅供参考。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Delatyar, l'article 22 est un exemple parfait de lege ferenda, et une prédiction abstraite plus qu'une simple analogie ou une question de développement progressif du droit.

在他看来,第22条是“拟议法”的个极端例子,是种抽预测,而不是简单的类比或者逐步发展的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'application de modèles plus réalistes a permis d'améliorer la capacité de prévision, de prédiction et de contrôle des systèmes hydriques à des fins diverses.

近年来,更加切实的模型的运用,提高了为各种目的所作的预测、预期和控制水系统的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réalité aujourd'hui est pire que ces tristes prédictions puisque plus de 40 millions de personnes sont contaminées par le virus, qui a fait 20 millions de morts.

时至今日,艾滋病毒的流行程度甚至超过了当时做出的大胆预测:目前有4 000多万人携带艾滋病毒,2 000万人致死。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux des précipitations devraient selon les prédictions diminuer dans les régions subtropicales et les régions des latitudes moyennes inférieures mais augmenter dans les tropiques et aux latitudes élevées.

亚热带和低纬度地区的降水量预计将减少,但热带和高纬度地区的降水量预计将增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire de la Commission pour ses prédictions optimistes concernant le désarmement nucléaires et pour les autres mesures concernant le contrôle des armements.

主席(以英语发言):我感谢委员会秘书对核裁军和其他军备控制措施作出乐观的预测

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, des chercheurs cubains ont mis au point un système d'alerte rapide qui peut générer des bulletins climatiques, des bulletins agroclimatiques, des récapitulations climatiques, des prédictions saisonnières et des alertes spéciales.

例如古巴的科学家开发了种早期预警系统,从这个系统中可以产生气候通报、农业气候通报、气候摘要、季节预测以及特殊警告等。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'octa- et de nonaBDE dans le biote est bien documentée, mais leur potentiel de bioaccumulation par l'eau et l'alimentation est beaucoup plus faible que les prédictions fondées sur leur Koe.

已有充分资料证明八溴和九溴二苯醚在生物群中的存在,但是其来自水和食物的生物累积潜力却远低于根据其分配系数的预期值。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des sombres prédictions sur l'évolution de la situation interne, l'Iraq est parvenu jusqu'ici, avec le concours des Nations Unies, à franchir chacun des jalons de son processus de transition politique.

尽管对内部局势演变的预测是可怕的,但伊拉克在联合国的支持下,迄今直能够达到其政治过渡的每个基准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais qui rédige autant de petites prédictions sur le futur?

但谁会对未来么多小预测呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.

不过,菲利普的预言成真了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elles ont beaucoup de prédiction dans la routine.

她们在日常有很多预测

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'astrologie, ça commence par des prédictions du type si A, alors B.

占星学从预测开始,比如如果A,那么B。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.

使他们的预测神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle confirme pour la première fois les prédictions théoriques sur le déchirement d’un disque.

研究首次验证了理论预测的盘面撕裂现象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voilà qui porte le nombre de ses prédictions vérifiées à un total de deux.

把她真正预言的能力提高到二级水平了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Est-ce qu'elle a fait une véritable prédiction ?

是不是在作真正的预言呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intervalle de temps entre chaque prédiction sera de cent vingt heures.

每组预测值的时间间隔为百二十小时。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'aimerais bien que vous me fassiez une prédiction, dit très clairement le professeur Ombrage.

希望你能为预言”乌姆里奇教授清清楚楚地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

被推翻的部分远多于被证实的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney avait-elle fait une véritable prédiction ?

他刚才莫非听到特里劳妮教授作了番真正的预言

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc on travaille beaucoup par prédiction.

所以们经常通过预测来工作

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La prédiction est faite, on verra.

预测已经出了,们拭目以待吧。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous sommes une des trois branches d’une organisation gouvernementale qui s’appelle le Centre de prédictions tropicales.

美国共有3个热带气候研究机构,们就是其

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les combinaisons restantes étaient les prédictions exactes de la prochaine configuration du système des trois corps.

最后生存下来的就是对三体下断面运动状态的正确预测

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais quant à ses prédictions… Oh, j'y pense, pourrais-je utiliser votre télescope un instant ?

但对它出的预测嘛… … 哦,能否使用您那台望远镜观测天象呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige prit son vol et se posa sur la table, au beau milieu des prédictions de Harry.

海德薇飞了进来,掠过房间,落在桌上哈利的预言作业上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La prédiction selon laquelle le niveau de vie reculerait d'un siècle s'est-elle réalisée ? interrogea Luo Ji.

“生活水平倒退百年的预言真成了现实?”罗辑问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre prédiction s'est réalisée : les forces aliénées terriennes gagnent du terrain.

地球上的异己力量果然在发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thérapie, -thérapie, thérapie par compresse, thérapie par vomissement, Thérapsides, theravada, Thérésa, Thérèse, thériaque, théridion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端