Je lui ai prêté quatre cents euros.
我给了400欧元。
Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.
好几钱给那些房客。
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付利息。
Les membres du Conseil national de transition ont aussi prêté serment.
全国过渡理事会成员还做了职。
Nous remercions tous ceux, nombreux, qui ont prêté leur concours à cette entreprise.
我们感谢在这一努力中助我们的几个代表团。
Les bureaux extérieurs ont aussi prêté leur soutien aux organes conventionnels de l'ONU.
实地机构还向联合国各条约机构提供支持。
Tu m'a prêté ton concours .
你助过我。
C'est un prêté (pour un) rendu.
一报还一报。以牙还牙。
Quatre-vingt-neuf juges sur 102 ont prêté de nouveau serment.
据了解,102名法官中有89人重新进行了。
Les nouveaux ministres ont prêté serment le 27 décembre.
新的部长于12月27日职。
L'Organisation a prêté un concours inestimable sur ce plan.
工发组织在这方面提供了宝贵的支助。
Seuls six des 10 membres serbes kosovars ont prêté serment.
议会10名科索沃塞族成员中6名职,其余4名未职。
Il est prêté la plus grande attention aux renseignements reçus.
所提供的信息将会受到认真和细致的审议。
Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.
在调期间,调干事为国际官员,完全为刑警组织的利益服务。
Les membres du Gouvernement ont prêté serment le 26 mars.
政府成员于3月26日职。
Le projet de paragraphe b) ii) a prêté davantage à controverse.
(b)㈡款草案一直以来更具争议性。
À Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés âgés.
11月,联合国开发计划署(开发计划署)和德国政府在我的特别代表在场的情况下签署了一份协定。
Un nouveau gouvernement a prêté serment il y a un mois.
一个月前新政府职。
La Cour a également prêté assistance aux représentants légaux des victimes, conformément au Statut.
本院还按照《规约》,向被害人的法律代表提供协助。
En outre, plus de 200 bateaux avaient été donnés ou prêtés au pays.
还向莫桑比克捐助或出了200多条船。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
去已经借给你一百万来买机器了。
Encore! L'an dernier nous vous avons prêté un million pour acheter des machines.
又借!去已经借给你一百万来买机器了。
Aussi jamais son fils n’aurait prêté les cinq cents francs, s’il l’avait écoutée.
如果她儿子听了她的话,绝对不会把那五百法郎借出去。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他在巴黎市中心的工作室。
L’enthousiasme de Ma Gang était manifeste, comme d’ailleurs celui de tous ceux auxquels le journaliste avait prêté attention.
马钢看上去很兴奋,让白记者注意到的人都这样。
Quand je lui ai prêté un cheval valait quatre mille francs.
借钱给他的时候,一匹马值4000法郎。
Ah non, j’peux pas, il est pas à moi, on me l’a prêté.
啊不行,没法借给你,因为这本书不是的,也是借的。
La voix m'a prêté sa voix, et Maïda, son coup de crayon.
法国好声音给提供了发声渠道, Maïda把她的画笔借给了。
Dis donc, je t’ai prêté un pain, l’autre jour. Si tu me le rendais.
“哎,说,那天借给你的一个面包,你是不是能还?”
Si le livre est déjà prêté, vous pouvez vous inscrire sur Internet pour le réserver.
如果这本书已经借出去了,您可以在网上登记预约。
Naturellement, ce serait bien tombé, si les Coupeau lui avaient rendu l’argent prêté par son fils.
这也是再自然不过的事了。然而,如果古波夫妇能还清她儿子借给他的那笔钱,那可正是时候。
C'est Chaumet qui m'a prêté ce super collier ce soir, la bague et les boucles d'oreilles.
今晚,Chaumet把非常好看的,项链、戒指、耳环借给。
Avant cette guerre, j’ai prêté de l’argent à un gros propriétaire de Vitray pour qu’il s’achète des hectares.
战前, 把钱借给了维特雷的一个大地主,给他买地。
Quand vous avez prêté quelque chose à quelqu'un, et qu'après, il vous le rend. - Ah oui !
当你把某物借给某人后,他会还给你。是的!
Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!
没有留意,您知道在那个时间,街上到处都是人!
Oui, capitaine Nemo, répondis-je, et le Nautilus s’est merveilleusement prêté à toute cette étude. Ah ! c’est un intelligent bateau !
“有,尼摩船长,”回答,“把‘鹦鹉螺号’于做这种研究是最好不过的。瞧! 这是一艘智慧之舟。”
La plupart leur sont prêtés par des mécènes.
大多数是由顾客借给他的。
Le vélo et son assistance électrique prêtés gracieusement pendant un mois.
- 免费借自行车及其电动辅助设备一个月。
C'est lui qui avait prêté son logement au couple le soir de leur disparition.
是他在他失踪的那天晚上把住处借给了这对夫妇。
Félicité se chargea de Virginie, et Paul enfourcha l'âne de M. Lechaptois, prêté sous la condition d'en avoir grand soin.
全福照管维尔吉妮,保尔跨上勒沙坡杜瓦先生的驴;驴是在小心照料的条件下借到的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释