有奖纠错
| 划词

Ceci déboucherait sur des missions de médiation sans fin et sur l'aggravation des crises régionales putatives.

这会导致无休止地进行调解,造成所臆断的区域危机出现恶化。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nombre des affaires en cours au Tribunal impliquent de nombreuses victimes putatives.

,法目前有许多案件涉及到大量假定被害人。

评价该例句:好评差评指正

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs méthodes permettent de définir les catégories de victimes, mais la seule approche pratique serait de suivre l'exemple fourni par la CPI, à savoir autoriser les victimes putatives de violations relevant de la compétence du Tribunal en ex-Yougoslavie à présenter une demande d'indemnisation.

尽管若干种方法对受害人进行分类,但唯一行的方法是仿效国际刑事法院已经确立的模式,即允许由于被告人犯下罪行而假定受到伤害的受害人提出补偿要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敕封, 敕建, 敕令, 敕令书, 敕命, 敕书, 敕造, , 跅弛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接