有奖纠错
| 划词

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有的协议是对以前务的

评价该例句:好评差评指正

Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.

巴黎俱乐部的太少。

评价该例句:好评差评指正

Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.

只有在不可抗力情况下,才可允许期限。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.

为减轻务负担,政府执行了一项争取减免和务的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par. 24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.

因此,适用于期贷的推断(如第24和25段所述)在这个问题上同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes de banques de dépôt se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.

这些存银行集团聚在一起开会协国家务的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免务倡议》进行

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc recevoir une aide globale, notamment sous forme de rééchelonnement de la dette et même annulation de cette dernière.

因此,它应得到全球援助,包括务,甚至减免务。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce lorsque les lacunes de financement prévues peuvent être comblées au moyen d'un rééchelonnement des flux par le Club de Paris?

是因为预期融资缺口能由巴黎俱乐部的传统流通来填补呢?

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure faisant l'objet d'un rapport séparé, l'experte n'a pas suggéré de procédure détaillée en ce qui concerne le rééchelonnement.

由于外是另一份报告的主题,独立专家不提出任何详细的程序。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la crise asiatique, par exemple, les créanciers coréens ont finalement accepté un gel des prêts à court terme et leur rééchelonnement.

例如,在亚洲危机期间,大韩民国权人最终同意维持务现状并将短期贷展期

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un accord a été signé avec le Fonds monétaire international en vue du rééchelonnement de la dette extérieure et de l'assainissement des finances publiques.

不过,已同货币基金组织签订了一项延长偿还期和清理公共资金的协定。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette a pris la forme d'un rééchelonnement des paiements, parfois à des conditions de faveur, parfois en association avec de nouveaux prêts.

务减免所采取的形式是偿还期限,有时按优惠条件排,有时则与的一揽子贷方案结合起来排。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette, que ce soit par une réduction de l'encours ou par une réduction du service fondée sur un rééchelonnement concessionnel restera l'exception.

,不论是减少务存量,还是在减让性偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité avait analysé la question du rééchelonnement et des autres accords de paiement différé dans son premier rapport. Il avait alors jugé que

小组曾在第一次报告中处理了期及其他推迟付排。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette bilatérale a pris la forme d'un rééchelonnement des paiements, parfois à des conditions de faveur, parfois en association avec de nouveaux prêts.

在双边务方面,务减免的形式是偿还期,有时有优惠条件,有时附加一揽子贷

评价该例句:好评差评指正

Les montants dont ces pays restent redevables ont été réduits à la suite d'un rééchelonnement sur 40 ans, assorti d'une période de grâce de 16 ans.

这些国家欠该基金会的务通过得到减轻,偿的期限改为40年,宽限期为16年。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous avons entamé un ambitieux processus de renégociation et de rééchelonnement de la dette qui a donné à ce jour des résultats assez positifs.

为此,我们已经展开了一个大胆的谈判和进程,迄今已经取得了相当积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Comité l'a indiqué, "ce rééchelonnement en a peut-être fait des dettes nouvelles au regard de la législation applicable, mais pas au sens de la résolution 687 (1991)".

如小组指出,“此种旧有务的偿还期可能已经按照适用的法律续此种务,但不能将其变成第687(1991)号决议所指的务。”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a admis qu'aux termes d'accords de rééchelonnement, la dette ancienne pouvait très bien être juridiquement considérée comme nouvelle en vertu de la législation interne en vigueur.

小组承认,按照适用的国内法,原有务在期的协议下在法律上可能会被看作是务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-belligérance, non-belligérant, nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年10月合集

L'idée, c'est de satisfaire les créanciers pour obtenir des liquidités et envisager de négocier un rééchelonnement de la dette.

这个想法是为了让债权意以获得现金并谈判债务新安排

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous travaillerons ensuite sur les mesures nécessaires d'annulation ou de rééchelonnement, mais je nous connais collectivement, on prend toujours trop de temps à faire cela.

我们随后必要的免除或改期措施我了解我们的政府,我们总是需要很长的时间来处理这些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-existence, non-ferrense, non-ferrenx, non-figuratif, non-figuration, non-figurative, non-fonctionnement, non-fumeur, nongkhai, non-gréviste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端