有奖纠错
| 划词

Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.

我们现在正在等待美利坚合众国采取相应步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务在很大程度上相互的。

评价该例句:好评差评指正

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互容对我们能够和平相处是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

种相互信任需要采取种渐进的办法。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.

因此非互惠贸易的优惠办法会继续减。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

种相互信任需要采取种渐进的办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, nous devons faire preuve de solidarité et de confiance réciproque.

今天比以往任何时候,我们都必须更加表现出团结和相互信任的态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们的暂停对暂停议。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互猜疑仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.

我们仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.

在巴勒斯坦没有采取相应行动的情况下我们也无法采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

种互助关系在全世界仍然比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.

尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.

个学习过程,起着相辅相成的作用。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.

其中个可能的项目是,律师和法官相互见习。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.

是同侪之间的反馈过程。

评价该例句:好评差评指正

Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.

世界指望它们采取相互的、平行的行动。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间的推移,彼此趋同或相互承认是有可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Cher Walter ! La surprise est tout aussi réciproque.

“亲爱的沃尔特!见到您我也很惊喜!”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La loyauté, qu'ils se soient réciproques.

忠实,他们彼此相依。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

是的! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义的代动词。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中充满了对彼此的厌恶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut donc dans cette situation réciproque que l’on arriva à Livourne.

而就在这种对互相都有利的状况之下,他们到达了里窝那。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.

我认为,中法两国之存在着一种相互吸引力。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.

他们两个在这种场合巧遇知音又是同胞,心里百感交集。

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Lorsque tu parles, y a-t-il un échange réciproque et les deux vous parlez activement?

你说话的时候,有没有回应,你们两个人是否都积极说话?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果的相互恐惧之上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.

共生是一种互利的关系,这意味着它是一种互利的关系,但它变得很有必要。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

En revanche, j'ai pas l'impression que ce soit réciproque.

相反 我在你身上没有看到好的迹象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们的合法性,他们的相互主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去的 48 小时很好地说明了当前朝韩之相互挑衅的动态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.

这是一项在普遍观和相互不信任的气氛中执行的任务。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.

由于Facebook网络而发展起来的运动...互惠也是事实。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Les deux pays doivent également renforcer la confiance mutuelle politique et maintenir la compréhension réciproque, a indiqué le ministre chinois.

中国部长说,两国还应加强政治互信,保持相互解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les deux dirigeants ont décidé de promouvoir le partenariat stratégique global sino-français basé sur le respect mutuel et le bénéfice réciproque.

两位领导人同意在相互尊重和互利的基础上推进中法全面战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le volume du commerce bilatéral, le montant des investissements réciproques, le volume des échanges de personnels ont battu de nouveaux records dans l'histoire.

双边贸易额、互惠投资额、人员往来量均打破历史新纪录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾, 岸线, 岸洲, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接