有奖纠错
| 划词

L'appui au programme de reconstruction et de réoccupation de Montserrat continuera aussi.

同时也将继续支助蒙特塞拉特境内的重安置方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre est inférieur à ce qui avait été prévu du fait de l'augmentation du nombre des évacuations volontaires, des délais apportés aux évictions lorsque le propriétaire n'est pas prêt à réoccuper immédiatement les lieux par suite des destructions dont ils font de plus en plus souvent l'objet du fait de leur réoccupation immédiate, ainsi que du grand nombre de propriétaires qui confient à la Direction le soin d'administrer ces biens immobiliers à des fins humanitaires.

这比计划的字要低,原因是自动搬出的加,因驱逐后房产遭受破坏或重新被占据等越来越严重的趋势使屋主不能马上搬入因而推迟进行驱逐,许多索赔成功者请房产管理处管理他们的财产,将其用于道主义住所。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la force par Israël, les exécutions extrajudiciaires, le lancement fréquent d'opérations et d'incursions militaires, la réoccupation temporaire des zones sous administration palestinienne, les démolitions de maisons, les bouclages, les restrictions de déplacement, l'installation de nouveaux postes avancés et l'expansion des colonies, la construction de la barrière et la réclusion du Président palestinien à l'intérieur de sa résidence pendant plus de deux ans, tout cela a convaincu les Palestiniens qu'Israël ne croyait pas en la paix et qu'en fait, il n'en voulait pas.

列诉诸暴力、司法外处决、频繁的军事行动和入侵、对巴勒斯坦自治地区的临时占领、对房屋的摧毁、对道路的关闭、对行动的限制、持续立前哨基地和扩大定居点、列隔离墙的及在两年多的时间里把巴勒斯坦主席的行动限制在他的工作大楼内的做法——所有这些因素都促使巴勒斯坦深信,列并不真正相信和平,并不真正希望和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment le Conseil de sécurité d'assumer ses responsabilités à l'égard du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, en exigeant d'Israël qu'il mette fin sans plus attendre à sa politique et à ses pratiques de terrorisme d'État qui ont tué et continuent de tuer des civils par des exécutions extrajudiciaires et des assassinats ciblés; des punitions collectives; des invasions continuelles et la réoccupation de villes, villages et camps de réfugiés palestiniens; la démolition des infrastructures matérielles et institutionnelles de l'Autorité nationale palestinienne; l'asphyxie de l'économie nationale palestinienne.

我们敦促安全理事会根据《联合国宪章》承担维持国际和平与安全的责任,要求列毫不拖延地停止其国家恐怖主义的政策和做法,因为列通过法外处决和预谋杀已经杀害并在继续杀害巴勒斯坦平民百姓;实行集体惩罚;无休止地侵犯和不断占领巴勒斯坦城镇、村庄和难民营;拆除巴勒斯坦民族权力机构的有形和机构基础设施;和扼杀巴勒斯坦国家经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


livreur, lixiviable, lixiviateur, lixiviation, lixivier, lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年2月合

" Cela pourrait résulter en la réoccupation israélienne des territoires palestiniens, et de ce fait, l'ANP s'effondrerait" , a-t-il annoncé, ajoutant que l'ANP demanderait à des organisations internationales, y compris la Cour pénale internationale, de poursuivre Israël si les pourparlers n'aboutissent à rien.

" “能导致以色列重新占领巴勒斯坦领土,结果,ANP将崩,”他宣布,并补充说,如果谈判无果而终,ANP将要求包括事法院在内的组织起诉以色列。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合

Washington s'oppose catégoriquement à « une réoccupation » de la bande de Gaza par Israël.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


LO, loader, lob, lob nor, lobaire, Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste, lobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端