有奖纠错
| 划词

La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.

白葡园特酿2009是我们酒庄最富盛名的特酿。

评价该例句:好评差评指正

La France est réputée pour ses fromages et ses vins.

法国因其奶酪和葡萄酒而著称。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.

一旦已冻结帐户付款,将视为已履行义务。

评价该例句:好评差评指正

La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.

因此,货物的交付视为在船舶上进行。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.

这笔资金起初是由索马里另一家著名汇款公司行汇划的。

评价该例句:好评差评指正

Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.

法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。

评价该例句:好评差评指正

En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.

结婚的法结果是结婚后认定为年人。

评价该例句:好评差评指正

Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.

与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.

如10个工作日内661委员会没有采取行动,则申请将视为获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.

长久以来PS3的系统就自称固若金汤,这一句就让它客们的下手目标。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.

此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机密。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation sera réputée exécutoire pour tous.

这种解释应视为对各方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité-et-Tobago est réputée pour sa diversité ethnique et culturelle.

特立尼达和多巴哥以其种族和文化方面的多元性而著称。

评价该例句:好评差评指正

Dans des zones réputées dangereuses, ce service est souvent indispensable.

在危险和不安全地区,这项服务往往势在必行。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur prétend travailler pour une entreprise réputée d'envergure internationale.

买方声称自己为一家老字号公司,开展国际业务。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.

裁决应视为在仲裁所在地作出。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant en rapport avec 230 correspondants de diverses organisations réputées.

目前从各知名机构得到的资料来源有230个。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est réputée avoir été rendue au lieu de l'arbitrage.

裁决应视为在仲裁地作出。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.

应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。

评价该例句:好评差评指正

Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.

退出《公约》的任何缔约方,应视为亦退出本议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Une cuisine super réputée, en tout cas dans le monde.

一种非常有名的料理,至少世界范围内样。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .

些人中,有8420万人 " 活着" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces grandes figures historiques sont réputées pour être des conquérants.

些伟大的历史人物都征服者。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A 1'600 mètres d’altitude, les Cameron highlands sont réputées pour la culture du thé.

金马仑高原海拔一千六百米,以种植茶叶而闻名。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec celle de Sèvres, ce sont les 2 porcelaines les plus réputées en France.

利摩日瓷器与塞夫尔斯瓷器,法国最有声望的两种瓷器。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La Belgique est réputée pour ses bandes dessinées.

比利时以其漫画书而闻名。

评价该例句:好评差评指正
自然

Notre base de données aujourd'hui est reconnue et réputée.

我们今天的数据库众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et oui, la France est réputée pour ses grandes maisons de luxe.

的,法国以其大型奢侈品店而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.

面对敌人,他们完美地掌握了方阵的技巧,他们的军阵坚不可摧的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais, la lampe de sûreté est obligatoire, même dans les exploitations réputées sans grisou.

从那时起,安全灯强制性的,即使没有瓦斯的矿井中也如此。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.

个以罗马废墟而闻名的城市,萨拉丁度过了他的早年。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui aiment dormir dans cette position sont réputées avoir une personnalité forte et silencieuse.

据说喜欢种姿势睡觉的人性格强烈、安静。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est notamment réputée pour sa ville historique, appelée Médina, qui est entourée par des remparts.

特别它的历史名城麦地那,城墙包围。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Certaines sont très réputées, comme Nature, Sciences, The lancet ou The New England Journal of Medecine.

有些期刊非常出名,例如《自然》、《科学》、《柳叶刀》或《新英格兰医学杂志》。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Anvers est réputée pour ses diamants et son patrimoine artistique, notamment les peintures du célèbre peintre flamand Rubens.

安特卫普以其钻石和艺术遗产而闻名,尤其著名佛兰德画家鲁本斯的画作。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Réputé guérir de la fatigue, de la grippe, ou même de l'impuissance, le vin Mariani devient très populaire.

Mariani酒据说可以治疗疲劳、流感,甚至阳痿,因此变得很流行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est pareil en Ecosse, dont les académies de médecine, à Édimbourg et à Glasgow, sont très réputées.

苏格兰也如此,爱丁堡和格拉斯哥的医学院非常有名。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On a pas mal de frontières avec beaucoup de pays où là aussi, où il y a une gastronomie aussi réputée.

我们与许多国家接壤,那些国家的美食也很有名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Très prisée des randonneurs, la marche est réputée difficile.

- 非常受徒步旅行者的欢迎,众所周知,步行很困难。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Réputée pour sa porcelaine, Limoges excelle plus généralement dans les arts du feu, comme le vitrail ou l’émail.

以其瓷器而闻名的利摩日火焰艺术方面更出色,如彩色玻璃或珐琅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨, 豹猫, 豹猫皮大衣, 豹皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接