有奖纠错
| 划词

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,伤者将迅速和完全地康复。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.

第四优先事项是妇女生计的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.

为了恢复和平,展开对话。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.

相反,他们阻碍了我们恢复传统的同盟关系。

评价该例句:好评差评指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家属表示慰问并希望受伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

有助于恢复持久和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons au rétablissement des mesures de confiance mises en place après la guerre froide.

我们要求恢复冷战后存在的建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主张迅速恢复伊拉克的充分主权。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons exiger que les rebelles ne fassent pas obstacle au rétablissement de la sécurité.

我们还应该要求反叛分子不得妨碍安全方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des difficultés subsistent, le rétablissement de l'appareil judiciaire progresse dans le nord.

虽说仍有一些挑战,在北部重新建立法律和司法机构的工作还是有所进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne ne renoncera pas à ses droits au rétablissement de sa souveraineté sur Gibraltar.

西班牙不放弃自己恢复对直布罗陀主权的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture.

这些访问大大有助于重建一种相互信任和开放的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle au rétablissement de l'ordre constitutionnel aux îles Salomon et en Côte d'Ivoire.

欧洲联盟呼吁在斐济、所罗门群岛和科特迪瓦恢复宪政秩序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le rétablissement de ce poste D-1.

咨询委员会建议核准重新设立该D-1员额。

评价该例句:好评差评指正

Le respect du droit est important si l'on veut assurer le rétablissement d'une paix durable.

尊重法律对确保可持续的和平进程非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».

你多次提到“恢复两国正常关系”的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道区, 赤道卫星, 赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自从拿破仑恢复宗教信仰以来,我有幸在这座可敬的大主教堂里指导一切事

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.

高空突然能够爬回到扫帚把上了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

首先是恢复我们的公共账户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗总统在电视讲话对美国恢复制裁做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序、恢复秩序的培训。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家属表示哀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.

对于 Les Républicains,如果疫情恶化,他们拒绝在边境恢复健康通行证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.

- 他的经纪人声称,S.Rushdie 正在康复

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

在其余的新闻,德黑兰对美国恢复制裁的回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214合集

« Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe.

" 恢复协议需要时间," 俄罗斯大使说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反对爱尔兰问题和假设的物理边界重建。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132合集

C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

正是这位离婚的父亲要求恢复他与儿子接触的权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412合集

Les experts préfèrent prendre les précautions d'usage, et fixe jusqu'à trois ans un délai pour un éventuel rétablissement.

专家们更愿意采取通常的预防措施,并为可能的恢复设定最长三的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Mais le conseil départemental, propriétaire du pont, n'est pas favorable pour l'instant au rétablissement du péage sur l'ouvrage vendéen.

但是,这座桥的所有者部门委员会不赞成恢复旺代结构的通行费。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une chute et puis une remontée spectaculaire, une menace de krach et le rétablissement au dernier moment.

先是下跌, 然后是惊人的上涨,在最后一刻面临崩溃和复苏的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167合集

En Turquie après le putsch manqué, le président Erdogan  évoque un possible rétablissement de la peine capitale dans le pays.

在政变失败后的土耳其,埃尔多安总统正在谈论在该国恢复死刑的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤脚滑冰, 赤脚医生, 赤金, 赤颈郭公虫, 赤佬, 赤痢, 赤莲属, 赤链蛇属, 赤磷, 赤露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接