有奖纠错
| 划词

Cette caution est perdue si le permit est révoqué.

一旦撤销吊销,押金将没收。

评价该例句:好评差评指正

Selon quelle procédure les juges sont-ils nommés et révoqués?

任命和罢免法官的程序如何?

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six recrues ont été révoquées à ce jour à la suite de ces vérifications.

由于背景调查的结果,开除26征聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Sept fonctionnaires ont été révoqués pour des affaires impliquant une faute grave.

有7警员因有严重不当行开除

评价该例句:好评差评指正

Si l'expert-comptable révoque son avis, ce dernier ne devra plus être utilisé.

⑵ 如果审计员撤回报告,该意见就不得再使用。

评价该例句:好评差评指正

Deux membres de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste ont été révoqués.

联合国东帝汶综合特派团的两工作人员已开除

评价该例句:好评差评指正

La proclamation n'a été ni modifiée ni révoquée; il n'y a pas été mis fin.

杜鲁门宣告没有受修正、撤消废除

评价该例句:好评差评指正

Cet acte n'a été ni modifié ni révoqué.

古巴的行没有受更改或撤消

评价该例句:好评差评指正

Les ministres révoqués ont par la suite été rétablis dans leurs fonctions.

此后,解职的内阁官员又予复职。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 16 énonce dans quelles conditions une offre peut être révoquée.

第十六条第(1)款确定有效撤销发价的规则。

评价该例句:好评差评指正

Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.

标本捐献者可随时撤销同意。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances le Comité n'a pas trouvé de raisons de révoquer sa décision.

因此委员会认没有理由取消其决定。

评价该例句:好评差评指正

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京回来以后,这文河南省博馆。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la police peut révoquer une interdiction s'il est décidé qu'elle a été prononcée par erreur.

“警察撤销”的一节指的是确定发出禁止令是错误的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement prie les États appliquant ces mesures ou ces lois de les révoquer entièrement et immédiatement.

不结盟运动要求实行这些措施或法律的国家立即并完全将其废除

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur accorde et révoque les autorisations de se livrer au commerce d'armes à feu.

内政部负责批准和取消火器贸易许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le président de la Cour suprême est nommé et révoqué par le Président avec l'approbation du Parlement.

土库曼斯坦最高法院院长由国家总统在取得土库曼斯坦议会同意后任免。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra également être révoquée par l'autorité compétente si, par exemple, les termes de la licence sont violés ou ignorés.

另外,主管部门也可取消许可证,例如在许可证的条件没有受遵守或违反的情况下即可取消。

评价该例句:好评差评指正

L'armée équatorienne était habilitée à suspendre ou révoquer les permis de port d'armes des sociétés de sécurité privées.

厄瓜多尔军队有权吊销或取消私营安保公司持有和携带武器的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Une fois reconnu, le statut d'interlocuteur unique acquis par le syndicat ne peut être révoqué pendant deux ans.

一旦得承认,工会的独家谈判代理地位在两年内不会质疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.

你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Je pourrais alors révoquer les pouvoirs que je t'ai donnés.

并可以赋予你的一切权力。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Tu auras à ce moment le dernier mot, et tu pourras révoquer mon autorité sur le groupe.

到时你将拥有最终决定权,并可以我的一切权力。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Aujourd'hui révoqué, l'ancien policier explique avoir tout perdu.

- 现在被解雇的前警官解释说他失去了一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

La Russie a révoqué l'accord qui permettait à l'Ukraine d'exporter ses céréales à l'étranger.

俄罗斯撤销了允许乌克兰向国外出口粮食的协议。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Il a aussi révoqué le droit du sol automatique pour les enfants de migrants clandestins.

它还取消了非法移民子女的自动出权。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le bannissement, de par la gracieuse amnistie de Sa Majesté Très Catholique, était révoqué.

在最天主教的陛下慷慨大赦下,放逐被撤销

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165月合集

Au Venezuela, il n'y aura pas de référendum pour révoquer (pour chasser) le président Maduro, comme l'exige l'opposition.

在委内瑞拉,将不会根据反对派的要求举行公投来撤销(罢免)总统马杜罗,。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311月合集

Permis de travail révoqué après les attaques du Hamas le 7 octobre, il a fallu trouver refuge en Cisjordanie.

10月7日哈马斯袭击后工作许可证被吊销,他不得不前往约旦河西岸寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Par exemple, on peut être révoqué de l'Education nationale ou de la police à la suite d'une faute grave.

例如,如果您有严重不当行,您可能会被国民教育局或警察局开除

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre fille vous aime, je la crois innocente autant que l’enfant qui naît ; ainsi ne lui faites pas de peine, révoquez votre arrêt.

女儿是爱你的,我相信跟初的孩子一样没有罪过。别难回成命吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Il révoque le statut spécial du domaine de Disney World qui, depuis plus de 50 ans, lui accordait autonomie et allégements fiscaux.

撤销了迪斯尼世界庄园的特殊地位,50 多来,迪斯尼乐园赋予了它自主权和税减免。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

Le gouvernement a été révoqué, mais le Sénat et les agences indépendantes pourront continuer à remplir leurs fonctions, a ajouté le porte-parole.

发言人补充说,政府已被解雇但参议院和独立机构将能够继续履行其职能。

评价该例句:好评差评指正
À la une

C'est cette décision qui va révoquer le statut légal à plus de 530 1000 immigrants qui bénéficient d'un permis de travail aux États-unis.

这是将撤销超过530100名在美国拥有工作许可的移民的合法身份的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Les dirigeants du centre d’accueil de migrants de Lampedusa ont été révoqués après la diffusion de la vidéo qui a choqué l’Italie et l’Europe.

兰佩杜萨移民接待中心的领导人在震惊意大利和欧洲的视频发布后被解雇

评价该例句:好评差评指正
À la une

Alors donc, avec cette décision, la juge de Boston empêche Donald Trump et son administration de révoquer le statut légal de 532000 immigrés cubains, haïtiens, vénézuéliens.

因此,波士顿的法官阻止唐纳德·特朗普及其政府撤销532000名古巴、海地和委内瑞拉移民的合法身份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces élections sont particulières puisque les élus le sont sous un mandat impératif, c'est-à-dire que s'ils ne font pas ce pour quoi ils ont été élus ils peuvent être révoqués.

这些选举是非常特殊的,因当选官员是根据强制性授权选出的,也就是说,如果他们不做他们被选举要做的事情,他们就可以被免职

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Mais Dreyfus n'avait pas été révoqué.

但德雷福斯并没有被解雇

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Mon mari dit que je le ferai révoquer. Eh bien ! zut pour le ministère ! Oui, zut pour le ministère ! je voulais faire mettre ça comme devise sur mon papier à lettres.

我丈夫说我会让他差事有什么办法呢,让他的部见鬼去吧!对,让他的部见鬼去吧!我该把这句话印在信纸上作座右铭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月合集

Il est arrivé à l'aéroport international moscovite Sheremetyevo le 23 juin et séjourne depuis dans la zone de transit car son passeport américain a été révoqué.

他于6月23日抵达莫斯科谢列梅捷沃国际机场,此后一直留在过境区,因他的美国护照被吊销

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端