有奖纠错
| 划词

Cette solidarité, en se raffermissant, permettrait de disposer de plus de ressources et de mécanismes pour parvenir à un mode durable de développement.

加强团结可以为支助实现可持续发展的目标增加资源机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria est d'avis que ces mesures ciblées renforceront la mise en œuvre des normes et des cadres juridiques existants, tout en raffermissant les mécanismes de surveillance de communication de l'information s'agissant des enfants dans les conflits armés.

尼日利亚认为,这些有性的措施会增进现有规范法律框架的落实,而与此同时又强化在武装冲突中的儿童问题上的倡监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Si la décentralisation est bien menée, elle devrait renforcer l'esprit de coopération entre les diverses communautés du Kosovo en raffermissant le sentiment de sécurité et de contrôle qui va de pair avec une plus grande maîtrise des décisions essentielles prises au niveau local.

如果加以适当处理,分权应当可以增加随着关键地方决策掌握更大控制权而来的安权力感,从而提高科索沃各社区之间的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont réaffirmé le rôle de la coopération Sud-Sud dans le contexte général du multilatéralisme, en tant que processus vital permanent permettant au Sud de relever les défis auxquels il faisait face, et en tant que contribution précieuse au développement, ainsi que la nécessité de renforcer cette coopération, notamment en raffermissant les capacités des institutions et les accords qui lui étaient propices.

各位部长重申南南合作在总体多边主义环境下的作用,并将其视作正视南方所面临的挑战至为重要的一个持续进程发展做出的宝贵贡献,并重申必须进一步加强南南合作,包括提高各机构安排促进南南合作的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接