有奖纠错
| 划词

Elle se fait rallier de sa taille par lui .

她总是被他取笑她的身高。

评价该例句:好评差评指正

La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.

侦察班完成任务后,返回主力部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons toutes les délégations à se rallier à ce consensus.

我们请所有代表团加入协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.

该线全长4英(6.5),法林顿街至帕丁顿路。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons dit, nous sommes tout disposés à nous rallier à vos suggestions.

正如我们所说过的,我们准备赞同你的建议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.

第二,让我们确保所有行为者都支持蒙特雷各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le devoir à l'ONU de nous rallier à la guerre internationale contre eux.

我们联合国有责任参加打击它们的全战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la décision des Serbes du Kosovo de se rallier à l'administration conjointe intérimaire.

我们赞扬科索沃塞族决定加入联合临时行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons rallier à cette mesure le plus grand nombre.

我们希望动员对这项措施的尽可能大的支持。

评价该例句:好评差评指正

Je me rallie d'ailleurs à l'avis sur bien des points.

而且咨询意见中的许多看法,我是同意的。

评价该例句:好评差评指正

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rallier toutes nos forces pour continuer d'aller de l'avant.

我们需要动员我们的所有力量前迈进。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, la délégation cubaine s'est ralliée au consensus sur ce texte.

与往年一样,古巴代表团加入了关这一案文的协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Je me rallie à ce qu'a dit la représentante de l'Afrique du Sud.

我对南非代表的发言表示同意。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie s'est récemment ralliée à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire.

格鲁吉亚最近加入了《打击核恐怖主义全倡议》。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a pleinement appuyé l'objectif principal du projet de résolution, et s'est donc ralliée au consensus.

印度充分支持决议草案的中心目的,因此,加入了协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rallions ici à la suggestion faite par l'Inde de relancer le Comité d'état-major.

我们赞同印度关应重振军事参谋团活力的建议。

评价该例句:好评差评指正

Si l'innovation rallie tous les suffrages, elle est toutefois très difficile à mettre en pratique.

人人都支持创新,但是做起来却很难。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit pouvoir rallier le consensus.

在这方面,我们认为秘书长提出的做法是极为合理的,应有助达成一种共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence, silenceur, silencieuse, silencieusement, silencieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-il pas opportun d’envoyer au Duncan l’ordre de rallier la côte ?

“派送个命令给邓肯号,叫它开到东海岸是不是可以?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Macnair a convaincu les géants de rallier Vous-Savez-Qui ?

“麦克尼尔说服巨联合了?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les catholiques aussi se rallient, certains prêtres bénissant des arbres de la liberté.

天主教徒也加入了行列,一为自由之树祈福。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la langue française qui nous rallie ensemble !

是法语把我们连结在一起的!

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Détruisez Hyrule, et quiconque se rallierait à sa cause!

毁灭海拉尔王国及其相关者!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, si le Duncan quitte Melbourne et rallie la côte est !

“有,只有邓肯号离开墨尔本到东海岸来!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les habitants de la Gaule, les Gaulois, se rallient derrière un chef, Vercingétorix.

高卢的居民——高卢,团结在领袖Vercingétorix之下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il... il ralliait tout le monde ! bredouilla Pettigrow. Qu'avait-on à gagner en s'opposant à lui ?

“他… … 他什么地方都插手!”小矮星彼得喘气说,“拒绝他,有… … 有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Baissez la tête, ralliez le mur, cria Enjolras, et tous à genoux le long de la barricade !

“低下头,集合到墙边,”安灼拉喊道,“大家垒跪下!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il sera alors possible de rallier le pôle Nord et traverser l'Arctique avec quasiment n'importe quel navire.

那么有可能重组北极且穿越北冰洋几乎无论什么船。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le départ était donné à Shanghai, et les concurrents devaient rallier New York en traversant l'océan Pacifique gelé.

从上海出发,从冰面上横穿封冻的太平洋,到达终点纽约。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cinquième étape : permettrait à la Terre de rallier l'orbite de Proxima du Centaure et de devenir ainsi son satellite.

第五步,地球泊入比邻星轨道,成为这颗恒星的卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Impossible pour cette voyageuse qui rentre de vacances de rallier Quimper.

对于这位度假归来的旅行者来说,这是不可能到达坎佩尔的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

A Grenoble, en revanche, le socialiste arrivé derrière l'écologiste refuse de se rallier..

另一方面,在格勒诺布尔,支持生态学家的社会主义者拒绝集会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On change d'alliance là-aussi, on abandonne son camp pour se rallier à l'adversaire.

我们在那里也改变了我们的联盟,我们放弃了我们的阵营,加入了对手的行列。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'étendard servait par exemple à rallier les hommes, et à les diriger, ce qu'elle fit selon de nombreuses chroniques.

例如,她的旗帜用于召集和指挥士兵,根据许多编年史的记载,她做得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

FO a décidé de rallier la CGT.

FO 已决定加入 CGT。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Martine Aubry rallie la motion de Jean-Christophe Cambadélis.

Martine Aubry支持Jean-Christophe Cambadélis的动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce soir, les manifestants continuent à rallier la place de la République.

- 今天晚上,示威者继续加入共和国的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Avant, pour rallier Pékin, Tokyo, Séoul, c'est simple, elles survolaient la Russie.

以前,要到达北京,东京,首尔,很简单,他们飞越俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate, silicagel, silicalite, silicarénite, silicaschiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接