Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他脸让我某个人。
Rappelez-vous le conte du Chaperon rouge.
请你回一下小红帽故事。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生形象太可爱了, 常常让我回童年。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人他过去所做一切。
Pourriez-vous lui dire de me rappeler demain ?
麻烦您转告他让他明天给我回个电话。
Je hais les couples qui me rappellent que je suis seule .
我讨厌看别人出双入对,让我自己只是形单影只。
Il est infichu de se rappeler où il a mis la clef.
他没法来把钥匙放哪儿了。
Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.
背景我已记不大清楚了,字面上看是“延荫大道”,实际是“墓地”意思。
Voulez-vous lui dire que je l’ai appelé et de me rappeler demain?
就说我给他打过电话,请他明天给我打回来,好吗?
Je suis sûr de l’avoir rencontrés, mais je ne me rappelle plus son nom.
我肯定见过他,但是我不记得他名字呃。
Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?
有没有一种气味能勾您在南非童年生活?
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我共同危机,在这艰难寒冬,让我牢记那些永恒字句。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mes affaires me rappellent à la ville.
我有事得回城里去。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我初次见面情景我记得清清楚楚。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让我回很多事。
Je me rappelle au bon souvenir de toi!
直译 我了关于你美好记忆!
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Je ne me rappelle même plus son nom.
我甚至连他名字都记不得了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien.
子对我来说,一点用也没有。我对动于衷。
Tu veux que je te rappelle ?
要我给你回吗?
Ils expliquent bien. Ou alors tu me rappelles !
讲解的非常清楚。或者你给我打也行!
Les champs de blé ne me rappellent rien.
我对动于衷。
Monsieur Fabantou, oui, c’est cela, je me rappelle.
“法邦杜先生,对,是呀,我想起来了。”
Je lui demande de vous rappeler, c'est tout ?
我让他给您回,就这些吗?
Et après je ne me rappelle plus trop, honnêtement.
老实说,之后的情我就不太记得了。
Elle s'apprêtait à sortir quand Anthony la rappela.
她正要出去,安东尼把她叫住。
– Rien ne vous obligeait à me rappeler aussi vite.
“那您为何这么快就回我?”
Oh ouais, un loup, trop bonne idée. Vas-y, rappelle, rappelle!
- 哦,是的,一只狼,真是个好主意。来吧,回,回!
Mais avant toute chose, nous rappellerons quelques données du problème.
在进入正题之前,我们一起来回顾跟这个问题有关的一些数据。
Je sais, deux minutes, j’essaie de me rappeler l’atout.
我知道,等一下,我想一下哪张是主牌。
Pouvez-vous lui demander de me rappeler, s'il vous plaît ?
您能让她一会儿回给我吗?
Monsieur le maire, il me reste une chose à vous rappeler.
“市长先生,还剩下一件,得重行提醒您。”
Est-ce que ça vous rappelle l’Amérique ? me demanda-t-elle.
这使你想起美国吗?她问我。
Je l'ai appelé à l'école mais je ne me rappelle plus.
我在学校学过,但我不记得了。
Ses cheveux ondulaient sous la brise, lui rappelant un de ses rêves.
夏夜的风吹拂着她的长发,很像他梦中的景象。
Le peintre utilise pour sa signature un dessin de papillon qui rappelle les idéogrammes japonais.
画家运用蝴蝶的造型来签名,使人联想到日本的文字符号。
Je t'embrasse. J'allais te dire de me rappeler, mais c'est idiot puisque tu dois dormir.
再见啦。我刚才正想跟你说,要给我回个。
À l'inverse, les Nuls ne cessent de nous rappeler que le cinéma, c'est du flan.
相反,Les Nuls组合不断提醒我们,影是假的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释