有奖纠错
| 划词

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度得到精简和加强。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats pourraient ainsi être rationalisés et la coopération garantie.

这样就可以使各项任务合理化,并确保相互合

评价该例句:好评差评指正

Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.

由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?

是否可以找到合理利用时间和资源机会?

评价该例句:好评差评指正

Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.

总统本人也承认需要简化有关官僚程序。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.

委员会为简化合同安排所是受欢迎

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait envisager dans les politiques de coopération de rationaliser les conditionnalités.

政策应当考虑减少条件制约。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.

联合国需要精简,以有效地应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.

它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程可能自动化。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif majeur est cette année de rationaliser les traitements de la police.

今年我们主要目标是使警察薪金合理化。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,联合国方案需要合理化。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.

小岛屿发展中国家区域空中服务继续需要合理化。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.

然而,为此第一委员会必须设法精简其工

评价该例句:好评差评指正

À sa onzième session, le Comité a débattu de la nécessité de rationaliser son mandat.

委员会第十一届会议讨论到需要精简委员会现行职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas appuient fermement l'idée d'une Organisation mieux rationalisée au niveau national.

荷兰强烈支持大幅度精简联合国在国家级

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons aussi qu'il y ait des pressions afin de rationaliser la SFOR.

我们也理解稳定部队也面临缩小编制

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.

我们认为应精简提交报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rationaliser les travaux de la Commission.

有必要活跃和整顿委员会

评价该例句:好评差评指正

Il serait disposé à rationaliser davantage le rapport.

开发计划署愿意进一步精简报告。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.

必须要使程序进一步合理化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tronc, tronçage, troncation, troncature, tronche, tronchet, tronçon, tronconique, tronçonnage, tronçonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez besoin d'analyser, de regrouper les faits, de les rationaliser.

你们需要分析,重组事实,把它们合理化。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Au lieu d’embaucher, les patrons rationalisent en augmentant le rythme de travail de leurs salariés.

企业主聘更多员工,而是通过加强员工工作节奏来进行调整。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'ailleurs, elle est loin d'être la seule à tenter de rationaliser le comportement de ces deux énergumènes.

此外,她并不是唯一一个试图理解这两个怪人行为的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

10 g de salade, 20 g de comté... Ici, tout est rationalisé.

10克沙拉,20克孔泰… … 在这里,一切都是精简的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Il faut rationaliser un peu cela.

这需要合理化一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合

Afin de rationaliser les bourses, il est partisan de redonner le pouvoir aux politiques sur les marchés.

为了使证券易所合理化,他赞成将权给市场上的政客。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il te fera douter de toi-même et, par conséquent, justifiera son mauvais comportement en le rationalisant, en le minimisant ou en trouvant des excuses.

他会让你怀疑自己,因此,通过合理化、最小化或找借口来证明他的不良行为是正当的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年12月合

La Chine continuera d'oeuvrer pour rationaliser l'administration et offrira un plus grand pouvoir au marché, a-t-il expliqué durant sa visite d'un bureau administratif local pour l'industrie et le commerce.

中国将继续努简化行政管理,提供更大的市场量,他在访问当地工商行政办公室时说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年5月合

La réunion a souligné la détermination des dirigeants chinois à s'attaquer aux problèmes de la paperasserie qui durent depuis longtemps, afin de promouvoir une économie plus rationalisée et plus efficace.

会议强调了中国领导人的决心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Là où les enfants vont plus avoir ce jeu d'aller chercher les anneaux pour se lancer plus facilement, avec les adultes, on peut rationaliser, mais ils ont aussi plus conscience des dangers et des risques.

- 孩子们更有可能玩这种取戒指的游戏, 更容易上手,而对于成年人来说, 我们可以合理化,但他们也更意识到其中的危险和风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tronquage, tronqué, tronquer, troostite, trop, tropane, tropate, trope, tropéine, tropène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接