Je suis ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
我为下周去巴黎感到异常兴奋。
Je sors du cinéma, et je suis tout simplement ravie!
我从电影院出来,简而言之,我非常高兴!
Elle est ravie de faire ce voyage.
她对次旅行感到高兴。
Je suis très ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.
La reine d'Angleterre s’est déclarée "absolument ravie" du mariage de son petit-fils.
英女王表示对孙子的婚事感到“相当高兴”。
Ma délégation a été ravie de pouvoir travailler à ses côtés.
我国代表团高兴他共事。
Elle chante à ravir.
她唱得妙极了。
Son chant me ravit.
他的歌声使我听得出神了。
Je suis par conséquent ravie de prendre part au débat d'aujourd'hui.
因此,我高兴参加今天的辩论。
Ma délégation est elle aussi ravie de cette occasion de coorganiser cette fête mondiale du football.
我国代表团也对有机会共主办球足球盛事感到高兴。
Son discours ravit toute l'assistance.
他的演说使场听众赞叹不已。
Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.
今天上午各位对我表达的心意使我十分感动和万分激动。
Ma délégation serait ravie que nous puissions parvenir à un accord au cours de cette session.
如果我们在届会议上取得协议,我国代表团将会感到高兴。
Ma délégation est également ravie que le Ministre Mezode, de la République centrafricaine, soit présent ici aujourd'hui.
我国代表团也感到高兴的是,中非共和国部长迈泽德今天前来参加了会议。
Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.
有传言说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我个人认为样非常好。
Aujourd'hui, j'offre un magnifique tableau à ma copine passionnée d'art.Elle est ravie et décide de l'accrocher immédiatement dans son salon.
今天,送给我那文艺青年的女朋友幅油画,她非常高兴,立刻挂在了自己的客厅了。
Je préfère que la ville serait plus ravissante si'il y a des personnes connues;elle serait plus attirante s'il y a un domicile.
城市,因为有熟人而美好,因为有住所而值得留恋。
Ma délégation est ravie de vous voir présider cette séance et tient à remercier la délégation jamaïcaine d'avoir organisé cet important débat.
我为代表团高兴地看到你主持本届会议,而且要赞扬牙买加代表团主持次重要讨论。
La délégation de l'intervenante se dit ravie des progrès réalisés dans la transition de la Commission d'enquête vers le Tribunal spécial pour le Liban.
美国代表团高兴地看到,调查委员会向黎巴嫩特别法庭的过渡工作取得了进展。
Dans ce contexte, elle serait tout à fait ravie de soumettre un dossier détaillé.
她的代表团非常愿意与委员会就此问题展开合作,并高兴提交份扩展概念的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry savait qu'elle aurait été ravie d'être la première à appeler le numéro vert.
哈利知道佩妮姨妈就是热切地想成为拨通热线电话的人。
– Voilà une nouvelle qui me ravit doublement, vous êtes génial, Walter.
“对我来,这简直是喜上加喜啊,您太有才了,沃尔特。”
Ils faisaient, chaque fois, le même mensonge qui ravissait le père Roland.
每回他样的谎话,让罗朗老爹兴。
Je commande une verveine qui ravit mes papilles. Jusqu'à la fin
我点了杯马鞭草,它很合我的口味。
Je suis ravie de faire votre connaissance.
很兴认识您。
Jai été ravie de faire votre connaissance.
我很兴认识。
– Alors, j'en suis ravie, dit Keira.
“对此我感到很荣幸。”凯拉道。
– Et voilà, dit-elle radieuse et ravie.
“瞧!”她兴采烈地,两眼发光。
L’amant est prêtre ; la vierge ravie s’épouvante.
情人是教士;被夺走的处女感到惊恐。
Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui témoigner qu'elle était ravie de son prompt retour.
他的妻子强作镇定,她很兴他这么快就能回来。
Je m'appelle Pinky. Ravie de faire ta connaissance.
我是粉红夫人,幸会。
" On fait quoi avec cet argent ? " , dit Renate, ravie.
“用这笔钱做什么?”Renate兴地问道。
Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !
特里同在前面快步走,他用海螺吹出妙音,闻者为之出神!
Je suis ravie de le savoir.
我很兴知道了这个。
Valentine était belle à ravir sous ses vêtements de deuil.
她穿上深颜色的丧服显得美丽非凡。
Cette sortie en mer l’avait ravie.
这个海上黄昏使她十分兴。
Corinne est ravie et Laura s’est déjà fait beaucoup d’amis.
B : Corinne 很兴,Laura已经交了许多朋友。
Si tu acceptes de revenir, je serai ravie de t'accueillir.
如果同意回来,我将兴地欢迎。
La gourmandise motive les troupes car une fois cuisinées, ces fèves raviront les papilles de toute la petite famille.
美食是人的动力,因为这些蚕豆煮好后,味道很好,全家人会很喜欢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释