Six avenues rayonnent autour de la place.
六条大道从广场向四周伸展出去。
Lenzing Aktiengesellschaft ("Lenzing") est une société de droit autrichien qui, au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, exécutait deux contrats en Iraq pour l'Établissement public des industries de la rayonne.
Lenzing Aktiengesellschaft(“Lenzing”)是根据奥地利法律存的一家公司,伊拉克入侵科威特之时正伊拉克执行与国家人造纤维产业局签订的两项合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ère de paix et de prospérité dure depuis 1871 : c'est la légendaire " Belle Époque" où Paris rayonne sur tout le continent Européen et attire des gens du monde entier avec ses spectacles et ses divertissements extravagants.
这个和平与繁荣的时代自 1871 年以来一直持续着:它是传说中的“美好时代”,巴黎吸引了整个欧洲大陆,以其奢华的表演和娱乐吸引着来自世界各地的们。
Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.
法国的欧斯特,我读到了一个家庭的冒险经历,他们池塘里救出了四十九只被藻类困住的苍苍,阻止它们飞翔,救援员风帆冲浪板上接近鸟儿,类散发着光芒。