有奖纠错
| 划词

Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.

现在需要攻,在两个人之间,即不同供者与受者之间,成功输血。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组分别会见了阿鲁务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列员,其中大部分妇女,被韩国高速铁路一家子公司招聘。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.

在当今世界,就整体而言,发达国家国际移民纯接收国。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a confirmé que de nombreux véhicules neufs et motos sont entrés à Aru sur l'initiative du receveur des douanes en exonération de droits et taxes afférents.

专家组证实,许多新辆和摩托务员带入阿鲁,入免除了各种有

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire de l'île et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil.

岛秘书和其他非选举官员(例如邮政局长、无线电事务干事和警官)由总督惯常与议会磋商之后指派。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays sont les sources de flux internationaux, alors que d'autres sont des receveurs nets et d'autres encore sont des pays de transit à travers lesquels des migrants atteignent les pays de réception.

许多国家国际人口流动源头,有些则纯粹接收国,还有些过境国,移民通过它们到达目地国。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'établissements financiers à Aru et de procédure comptable adéquate laissent une totale liberté aux receveurs en poste quant à l'utilisation des fonds perçus au titre des taxes douanières et des ventes de visas et timbres.

由于阿鲁没有金融机构,也没有适当会计程序,因此务员能够任意使用通过及出售签证和邮票等方式收取资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans une région, les échanges d'informations avaient eu lieu entre pays exportateurs et pays importateurs au sujet des cargaisons et des importateurs accrédités, y compris une notification automatique adressée aux pays receveurs d'exportations autorisées de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

在一个区域里,出口国和进口国之间就船运和获准进口商进行了资料交流,包括向接受国自动通知消耗臭氧物质获准出口。

评价该例句:好评差评指正

Le « clonage thérapeutique », qu'il conviendrait plutôt d'appeler « clonage de recherche » du fait qu'on est encore loin de toute application thérapeutique, a été envisagé pour contourner le rejet immunologique éventuel des cellules souches embryonnaires provenant d'un donneur autre que l'organisme receveur.

为了避免免疫系统可能排斥来自供体而不受体胚胎细胞,有人提出进行所谓“医疗性克隆”;把“医疗性克隆”称为“研究性克隆”更为妥当,因为将其用于治疗还遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

La composante “développement de partenariat industriel” a servi de base à la bourse nationale de sous-traitance et de partenariats, en fournissant des services d'information aux petites et moyennes entreprises et en aidant à nouer des accords de sous-traitance entre donneurs et receveurs d'ordre.

发展工业伙伴组成部分构成了全国分包和合伙业务交流所基础,为中小型企业提供信息服务,帮助制订捐助方和受惠方之间分包协议。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties coordonnent les procédures pour la prévention et la maîtrise de la pollution produite par les émissions ponctuelles et diffuses et elles adoptent, sur leur territoire, toutes les mesures jugées nécessaires à la protection des eaux transfrontières en conformité avec le droit communautaire, notamment en fixant des valeurs limites pour les émissions et des objectifs relatifs à la qualité de l'environnement receveur.

两国应协调预防和控制少量或大量排放所造成污染程序,并应按照社区法在其领土内采取必要措施,特别通过制定排放限额和周围环境质量目标,保护越境水域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪, 超声速, 超声速的, 超声胎儿心率计, 超声探伤, 超声探伤仪, 超声心动图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, à demain ; n’est-ce pas, mon cher receveur ?

“那么您愿意等到明天吗,我亲爱的出纳主任?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville, receveur général des hospices.

“慈善医院主任波维先生来到。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le receveur fit un bon en arrière.

那位出纳主任吓得倒退一步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, Danglars, comprimant toute émotion, venait à la rencontre du receveur général.

这时,腾格拉尔抑制住内心的激动,走上去迎那位出纳主任。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

但是,传上了的声音,喊着放。不用说,准是赶上了工头从下面经过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercheurs, palefreniers, receveurs et freinteurs le charrient le long des galeries à l'aide de wagons, de chevaux, d'ascenseurs et de treuils.

工、马夫、煤堆收割工和制动工通过运用货、马匹、升降机和绞盘将煤炭沿着矿道输送。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une fois connecté aux veines et aux artères de la receveuse, il redémarre aussitôt.

一旦连受者的静脉和动脉,它会立即重新启动。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le receveur me barre le chemin.

收器挡住了我的去路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

这八十法郎一向是由吉诺曼先生的年息代理巴什先生——退职公证,住在西西街——准时如数代付的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’aperçus bientôt que le sentiment paternel était celui qui dominait tous les autres chez le receveur.

我很快就发现了在这个税务官身上,父爱高于一切。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seule, la lampisterie flambait au fond, tandis que, dans le bureau du receveur, une maigre lampe mettait comme une étoile près de s’éteindre.

只有头的灯房射出亮光。收煤处点着的那盏黯淡的灯,好像一颗将要殒灭的残星。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il resta quelques minutes, au fond du bureau du receveur, essoufflé sur une chaise, si éperdu de son impuissance, que pas une idée ne lui venait.

他在收煤处的办公室待了几分钟,坐在一把椅子上气喘嘘嘘,心慌意乱,因为自己的无能而感到束手无策,一筹莫展。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chaque berline chargée arrivait au jour telle quelle partait de la taille, marquée d’un jeton spécial pour que le receveur pût la mettre au compte du chantier.

每辆斗都原样从掌子面送到井上去,并且要插上标明本掌子面的特别标签,好让井上的收煤工记在账上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On eût pu voir le visage si sérieux du comte s’illuminer d’un éphémère sourire à l’aspect du portefeuille que tenait à la main M. le receveur des hospices.

他那种十分严肃的脸上不由得掠过一个转瞬即逝的微笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut et en bas de ce plan, qui desservait toutes les tailles, d’un accrochage à un autre, se trouvait un galibot, le freineur en haut, le receveur en bas.

道是供各个掌子面使用的,从这一个坑道口到另一个坑道口,上下两头各有一个徒工,管刹的在上面,的在下面。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, dès qu’il y avait une berline vide à remonter, le receveur donnait le signal, la herscheuse emballait sa berline pleine, dont le poids faisait monter l’autre, quand le freineur desserrait son frein.

每当要把一辆空斗送上去的时候,他便发出信号,上面的推女工就放下她那辆装满煤的斗,管刹一松闸,借助这个斗下降的重量把空提上来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

La Chine va collaborer avec l'Italie et l'Espagne pour améliorer son système national de distribution d'organes humains en assurant la sécurité des donneurs et des receveurs d'organes et en renforçant la formation professionnelle, selon des accords signés samedi.

根据周六签署的协议,中国将与意大利和西班牙合作,通过确保器官捐献者和受者的安全以及加强专业培训来改善其国家体器官分配系统。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au relais, à quatre-vingts mètres de la taille, une autre herscheuse prenait la berline et la roulait à quatre-vingts mètres plus loin, jusqu’au pied du plan incliné, pour que le receveur l’expédiât avec celles qui descendaient des voies d’en haut.

她把斗推到离掌子面八十米的交站,由另一个推女工过去再向前推八十米,推到绞道跟前,然后由收煤工把它和从上面坑道送下来的煤一起运走。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Vous avez des amoureux parmi les pêcheurs? » Elle m'avait vue une fois en conversation avec un receveur d'autobus sur un banc et me traitait depuis comme une déclassée, comme ce qu'elle appelait «une déclassée» .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超收, 超双曲的, 超俗, 超速, 超速挡, 超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接