有奖纠错
| 划词

Ce montant a été mis intégralement en recouvrement.

经费已经全额分摊给国。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis en recouvrement auprès des États Membres.

上述总额已向国摊派。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions régulières étaient susceptibles de favoriser le recouvrement d'avoirs.

定期举行议可提高追回资产的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le montant facturé ne correspond pas au recouvrement intégral des coûts.

些费用并非按全额收回费用的原则收

评价该例句:好评差评指正

Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres.

批款已全部分摊给国。

评价该例句:好评差评指正

Ces montants ont été mis en recouvrement auprès des États Membres.

些数额已国分摊。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes comprennent les contributions des États Parties mises en recouvrement.

收入缔约国缴付的摊款组成。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total a été mis en recouvrement auprès des États Membres.

批款已全部向国分摊。

评价该例句:好评差评指正

Les quotes-parts correspondantes ont été mises en recouvrement auprès des États Membres.

费用已经向国分摊。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes correspondent aux contributions mises en recouvrement auprès des États Parties.

收入缔约国缴付的摊款组成。

评价该例句:好评差评指正

La raison principale en est l'accroissement des dépenses mises en recouvrement.

收入增加主要是于摊款增加。

评价该例句:好评差评指正

La question essentielle dans tout système d'imposition est le recouvrement des impôts.

对于任何税务制度,最根本的问题是征税。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收的情况。

评价该例句:好评差评指正

Feront partie intégrante de cette collection les textes relatifs au recouvrement d'avoirs.

所收集的主要部分将是与资产追回相关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent régler intégralement et ponctuellement les contributions mises en recouvrement.

国应当按时、足额交纳分摊费。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.

然而, 种符号的和实在的覆盖很明显,是绝对不可知的。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande n'a pas d'organisme distinct chargé du recouvrement des avoirs.

新西兰没有单独设立资产收回机构。

评价该例句:好评差评指正

Il fera également rapport sur les exemptions accordées concernant le recouvrement des coûts indirects.

开发署还将报告豁免间接费用回收率的适用情况。

评价该例句:好评差评指正

La totalité de ce montant a été mise en recouvrement auprès des États Membres.

数额已全部国摊派。

评价该例句:好评差评指正

La totalité du crédit ouvert a été mise en recouvrement auprès des États Membres.

批款总额已国分摊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩, 斑状结核瘤, 斑状鳞片变晶的, 斑状细晶岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il faut savoir que certaines sociétés de recouvrement rachètent d’anciennes dettes aux organismes de crédit et à d’autres créanciers.

需要注意的是,一些讨公司信用机和其他权人购买旧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La CAF lance le recouvrement forcé.

CAF 启动强制恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En cas de refus persistant de payer, les dossiers sont transférés dans cette agence de recouvrement.

- 在持续拒绝付款的情况下,文件将被转移到该收款机

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Envoyez une lettre recommandée AR au créancier et à la société de recouvrement pour leur rappeler que la dette est bien prescrite.

权人和讨公司发送一封带有执的挂号信,提醒他们务已过

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il peut choisir d’entamer une procédure judiciaire, mais il peut aussi faire appel à une société de recouvrement pour un règlement amiable.

以选择提起法律诉讼,也公司申诉,要求和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La collectivité territoriale de Corse qui y siège a en effet décidé de faire cavalier seul en exigeant le recouvrement de plus de 200 millions d'euros de compagnie maritime SNCM.

坐在那里的科西嘉地方当局确实决定单打独斗,要求从SNCM航运公司收超过2亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同样重要的是要知道,如果你的务已经过了诉讼,但讨公司威胁你要提起法律诉讼,那么它会因为欺骗性的商业行为而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Veolia a déjà annoncé son intention de ne pas payer pour la compagnie qui est déjà sous perfusion financière, tandis que la collectivité corse n'a pas fixé de date de recouvrement.

威立雅已经宣布不打算为该公司支付费用,该公司已经在进行财务注入,而科西嘉社区尚未确定恢复日期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

L'eurodéputée peut contester ces recouvrements auprès de l'instance elle-même et de la Cour de justice de l'UE à Luxembourg.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接