有奖纠错
| 划词

À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.

“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。

评价该例句:好评差评指正

Holàhée ! bonjour, monsieur le recteur Thibaut ! Tybalde aleator ! vieil imbécile ! vieux joueur !

“嗬——啦——嘿!您好,蒂博学董先生!赌徒蒂博!老笨蛋!老赌棍!”

评价该例句:好评差评指正

L'Université des Nations Unies est représentée par son recteur aux réunions du Conseil des chefs de secrétariat.

联合国大学透过其长对联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)的会议作出

评价该例句:好评差评指正

C'est l'Administrateur principal du Bureau du recteur qui est responsable de l'application de cette recommandation.

长办公室的高级干事负责执行这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être important de signaler que le poste de recteur était occupé par une femme.

也许需要指出一点,该大学的长是女性。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions visant les journalistes, les directeurs d'école et les recteurs d'université ont été déclarées illégales.

宪法法院裁定,一些涉及记者、学负责人和大学长的条款不合法。

评价该例句:好评差评指正

C'est le fonctionnaire supérieur du Bureau du recteur qui est responsable de l'application de cette recommandation.

长办公室的高级干事负责执行这一建议。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième affaire est celle de Hormisdas Nsengimana, prêtre et ancien recteur du Collège Christ-Roi de Nyanza.

第二个案子是Hormisdas Nsengimana,他是个牧师,曾是尼安萨省Christ-Roi大学长。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 26 % des recteurs, 36 % des doyens de faculté et 35 % des titulaires de chaires.

女性占26%,系女性占36%,在系女性占 35%。

评价该例句:好评差评指正

À sa 18e séance, le 30 octobre, Mme le recteur de l'Université pour la paix a fait une déclaration.

在10月30日第18次会议上,和平大学长发了言。

评价该例句:好评差评指正

Des experts extérieurs effectuent les évaluations de programmes et d'activités spécifiques, qui sont coordonnées par l'Office du recteur.

长办公室的协调下,外部专家对各项方案和具体活动进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔席的委员会负责对这些方面进行思考研究。

评价该例句:好评差评指正

Le recteur adjoint de l'Université des Nations Unies, Ramesh Thakur, a mis en garde contre les solutions de fortune.

联合国大学副长拉米什·哈库尔先生警告注意草率地解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université.

大学的学术和行政首长是长,通常期五年。

评价该例句:好评差评指正

Sur ma foi, monsieur le recteur de l'Université aurait bien dû en faire autant. Qu'en dites-vous, maître Guillaume Rym ?

“说句实话,即使是大学学董遇到这种情形,也会这样做的。您说呢,吉约姆•里姆君?”

评价该例句:好评差评指正

La nomination de Philippe-Pierre Cabourdin, non-titulaire d'un doctorat, au poste de recteur de l'académie de Reims fait figure de révolution.

菲利普-皮埃尔·卡布尔丹并不拥有博士学位,但被委为兰斯学区;这一命被视作是一项革命性举措。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité scientifique international élisent ou réélisent chaque année le Recteur du Centre parmi les membres du Comité.

科技心的业务应由国际科学委员会全体成员每年从委员会成员或连选连

评价该例句:好评差评指正

Les dernières statistiques montrent que les deux tiers des professeurs d'université et environ un tiers des recteurs d'université sont des femmes.

最新的统计资料表明,三分之二的大学教授和约三分之一的大学长是女性。

评价该例句:好评差评指正

Si des ressources suffisantes ne sont pas disponibles, le recteur recommandera au Conseil de l'UNU la fermeture de ces centres ou programmes.

如果没有足够的资金,长将建议联合国大学理事会关闭这些心或方案。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les chefs d'établissement et recteurs d'université sont tenus de protéger et d'aider les étudiants victimes de harcèlement aussi vite que possible.

此外,学和其他学术机构的领导必须尽快保护受骚扰的学生,并对其提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, , 萹蓄, , 编班, 编草业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tout comme le recteur de la cathédrale, même si celui-ci reconnaît une forme de danger dans la situation actuelle.

就像巴黎圣母院神甫一样,即使它在当前情况下承认确实有某种形式

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'est l'appel lancé par le recteur de la grande mosquée de Paris, Dalil Boubakeur.

这是巴黎大清真寺校长达利·布巴克(Dalil Boubakeur)发出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Six recteurs d'académie ont été nommés.

任命了六名学院院长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elles reprochent à Erdogan de s'être attribué trop de pouvoir, notamment celui de nommer directement les recteurs d'universités.

他们批评埃多安赋予自己太多权力,尤其是直接任命大学校长权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Chaque recteur est responsable de la totalité du service public de l'éducation dans ces espaces.

每位校长都责这些空间整个教育公共服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

A la Grande Mosquée de Paris, le recteur Dalil Boubakeur a dirigé la grande prière du vendredi.

在巴黎大清真寺,校长达利·布贝克领导了伟大星期五祈祷。

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

Le recteur ! répéta ce dernier. Il paraît, Axel, que ce brave homme est le recteur. »

“牧师,”叔父重复着说,“阿克赛,这位好人好象就是牧师。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

SB : l'appel du recteur de la grande mosquée de Paris, Dalil Boubakeur, pour se receuillir vendredi prochain devant la mosquée.

SB:巴黎大清真寺校长达利·布巴克(Dalil Boubakeur)下周五在清真寺前聚会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les sujets sont ensuite validés par les deux coprésidents de la commission d’élaboration avant d’être envoyés au recteur qui procède au choix final.

然后,这些主题由发展委员会两位联合主席进行验证,然后发送给做出最终选择校长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le chef de l'état s'est entretenu pendant une demi-heure avec le recteur Dalil Boubakeur et le président du Conseil français du culte musulman..

ES:国家元首与校长Dalil Boubakeur和法国穆斯林信仰委员会主席进行了半个小时交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

" Cette violence aveugle  s'attaque toujours à ce qui symbolise la tolérance et le vivre-ensemble" , écrit dans un communiqué le recteur, Dalil Boubakeur.

" 校长达里·布巴克在一份声明中写道:" 这种盲目暴力总是攻击象征宽容和共同生活因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le recteur a alerté la municipalité et les gendarmes mais impossible pour les hommes armés de faire des rondes dans un lieu du culte.

校长通知市政府和宪兵,但武装人员不可能在礼拜场所巡逻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Cet économiste de renom, qui a récemment quitté son poste de recteur de la prestigieuse Ecole russe d’Economie, a décidé de s'exiler en France.

这位著名经济学家最近辞去了著名俄罗斯经济学院院长职务,决定流亡法国。

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

Il était neuf heures du matin. Le recteur et sa haute mégère attendaient devant leur porte. Ils voulaient sans doute nous adresser l’adieu suprême de l’hôte au voyageur.

这是早晨九点钟。牧师和他那位身材很高泼妇正在门口等我们,无疑是主人要和旅客道别。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Le ministre de l'Education nationale a convoqué aujourd'hui tous les recteurs d'académie pour un audit sur les signalements de harcèlement l'an dernier.

- A.-S.Lapix:国家教育部长今天召集了所有学院校长,对去年骚扰报告进行审计。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et interrogez nos représentants religieux, le président du Conseil français du culte musulman, le recteur de la Grande mosquée, ils vous diront la même chose que ce que je viens de vous dire.

问问我们宗教代表,法国穆斯林信仰理事会主席,大清真寺校长,他们会告诉你和我刚才告诉你一样事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船, 编发辫, 编稿, 编号, 编号版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接