有奖纠错
| 划词

Les hymnes américains et monégasques seront joués lors de cette cérémonie de recueillement et de souvenir.

在祈祷和悼念仪式上将演奏美国国歌和摩纳哥国歌。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de personnes se sont regroupées à Belgrade le 21 février pour manifester pacifiquement et dans le recueillement leur chagrin.

21日,成千上万人在贝尔格莱德集,以和平与宗教方式表达他们的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les crématoriums prévoient des salles de recueillement, et certaines sociétés de pompes funèbres ou des associations aident les familles àorganiser un hommage au mort.

因此火葬场提前准备了,某些丧葬服务公司或者一些协帮助家庭组织对死者的追悼。

评价该例句:好评差评指正

Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !

这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾打断演出,扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起:“瞧!

评价该例句:好评差评指正

Une minute de silence est un moment de recueillement, signe d'hommage. Elle tient son nom de sa durée, traditionnellement une minute, mais sa durée peut être différente.

默哀是片刻的肃立静思,是一个表达意(和悼念)的动作。根据时长命名(比如一分钟默哀,三分钟默哀),说是一分钟,但持续时间也根据具体情况而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

En plus d être un jour de recueillement, la Fête des Morts est aussi le signe annonciateur du printemps et de la sortie des gens après un long hivernage.

亡灵节除了是一个诚的日子,也是一个预兆春天临和人们经过漫长冬季后出行的日子。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont poursuivies dans le même esprit de recueillement par l'exécution du Ditanyé (hymne national) sur les ondes (radio et télévision) de toutes les chaînes publiques et privées du Burkina Faso.

继而本着同样的精神,在布基纳法索所有公、私营电台(无线电和电视)上播放Ditanyé(国歌)。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre du Gouvernement de réconciliation nationale a décidé d'instruire les Ministres des sports, de la défense et de la sécurité intérieure, afin que cette journée de recueillement et d'hommage aux victimes de la marche du 25 mars se déroule dans de bonnes conditions de sécurité.

民族和解政府总理决定,向体育部长、国防部长和国内安全部长下达指示,以确保3月25日游行死难者追悼日在良好安全条件下进行。

评价该例句:好评差评指正

Le fond du problème tient au fait que, pour les diverses confessions juives d'Israël, et pour la plupart des fidèles qui viennent prier à cet endroit du Mur, le port d'accoutrements masculins par des femmes représente un affront à leurs habitudes et pose un problème pour leurs propres modes de recueillement.

根本的问题在于,对于以色列现有的犹太教派和西墙的大多数朝圣者而言,使用男子饰物的女祈祷者违背了她们的惯常做法,并对他们自己的祈祷方法造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioslime, biosmose, biosparite, biosparudite, biospectrométrie, biospéléologie, biosphère, biostasie, biostatique, biostimuline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Alors que la période devrait être au recueillement et au respect.

应该在这段时间沉思和表达尊重。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

这卧房仍保持着虔诚的憩静和一种正直仁慈的

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Les œufs à la neige, les blancs trop cuits nageant sur la crème jaune, causèrent un recueillement.

奶油蛋花里的蛋白熟得过了头,浮在了奶油上面,很是显眼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.

我不便搅扰他的沉思,继续好奇地观赏着客厅里这些丰富的收藏品。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle parvint au milieu de la coursive, le chant s’interrompit pour laisser place à un long silence de recueillement.

等到她走到宾客席的中间位置时,唱诗班突暂停了一下,好留给大家静思的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pas de répit, même dans le recueillement.

- 没有喘息的机会,即使是在冥想中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

La cérémonie a permis le recueillement et le souvenir.

仪式允许沉思和纪念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pendant ce temps, un village du Pas-de-Calais se prépare au recueillement.

与此同时,Pas-de-Calais 的一个村庄正在为冥想做准备。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La main s’écarte du corps pour contempler avec le recueillement nécessaire une fortune allègre.

手从身体必要的回忆来思考一件快乐的财富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La rancoeur prend le pas sur le recueillement, comme témoigne ce père de famille.

- 正如这位父亲所证明的那样,怨恨优先于回忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Quelques secondes de recueillement, signe de croix, service minimum.

几秒钟的沉思,十字符号,最低限度的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Recueillement et dignité aux obsèques de Lola ce lundi.

本周一洛拉葬礼上的沉思和尊严。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un moment de recueillement dont avaient besoin certains enseignants.

一些老师需要一个反思的时刻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Où le recueillement était de mise plus que la fête .»

沉思比庆祝更合适。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, à Cargèse, sa ville natale, l'ambiance est au recueillement.

今天,在他的家乡卡尔热斯,是沉思的之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Une grande émotion et un moment de recueillement aujourd'hui à Manchester.

今天在曼彻斯特,这是一个伟大的情感和沉思的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

A côté des protestations, des scènes d'émotion et de recueillement.

除了抗议,还有情感和沉思的场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les cris de terreur ont laissé place au silence et au recueillement.

恐怖的叫喊声让位于沉默和沉思。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Recueillement ce dimanche autour des mémoriaux installés sur la Promenade des Anglais à Nice.

本周日围绕尼斯盎格鲁街上安装的纪念碑进行冥想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs minutes de silence, de recueillement.

. - 几分钟的沉默, 沉思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biote, biotechnie, biotechnique, biotechnologie, biotélémesure, biothérapie, biotine, biotique, biotite, biotitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接