有奖纠错
| 划词

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

重新发现对所有人都神圣的十诫的时机已到来。

评价该例句:好评差评指正

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,重新探索自发现神是,把给祂,让神来发现

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

评价该例句:好评差评指正

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication, au cours des dernières années, des musées ethnographiques et archéologiques témoigne d'un intérêt pour la redécouverte d'un passé local, de même que l'apparition des écomusées s'inscrit dans les préoccupations concernant l'environnement.

许多人种博物馆和考古博物馆的出现证明人关心重新发现当地的历史,就如生态学博物馆的出现反映了对环境问题的关注一样。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.

此技巧在两千五百多年前重新被释迦牟尼佛发现并将之传授,教导如何对治人类普遍性的痛苦及解脱痛苦的有效解药,它就是生活的艺术。

评价该例句:好评差评指正

Il faut redécouvrir la volonté politique pour s'attaquer à l'ordre du jour du désarmement dans cette instance, de manière à faciliter la négociation sur des questions qui sont inéluctables compte tenu de l'actuelle situation internationale.

鉴于目前的国际形势,必须重新发现政治意愿,以便在这个论坛上解决裁军议程的问题,促进就绝不能再回避的各种问题进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif des associations et groupes culturels, qui créent un lien fort avec les traditions les plus anciennes de la République, est de redécouvrir, de promouvoir et de préserver l'identité du pays et l'histoire de ses habitants.

这些文化团体和协会与共和国最古老的传统建立了巩固的联系,它的主要目标是重新认识、促进和捍卫国的特征和居民的历史。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redécouvrir une entente à long terme entre les États du monde, une solidarité qui fait gravement défaut, afin que nous puissions à nouveau être unis par un respect universel pour des valeurs partagées, qui visent avant tout à préserver la place centrale de la personne humaine et à protéger et soutenir nos frères et sœurs plus faibles.

需要重新发现世界各国之间的长期理解——一种严重欠缺的团结——以便再次接受对共同价值观念的普遍尊重,这些价值观念最重要的是旨在捍卫人的中心地位以及保护和支持较为脆弱的兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République du Nigéria s'est étendu sur les raisons qui incitent à une redécouverte de la valeur du dialogue et à croire à nouveau que la vie, toute la vie, est sacrée dans nos communautés, nos nations, et par conséquent dans la communauté mondiale; la nécessité aussi de devenir les protecteurs de nos frères et soeurs, et de nous entraider.

尼日利亚共和国总统说明了为什么需要重新发现对话的价值,回归一个基本的信念,即生命、所有生命在的社会、的国家乃至全球共同体中都是神圣的,为什么需要成为兄弟姐妹的保护人,乐于分享。

评价该例句:好评差评指正

Sous le vocable redécouvert depuis une quinzaine d'années de société civile, ce sont les entreprises, ce sont les syndicats, ce sont les associations, ce sont les institutions d'enseignement, ce sont les organisations non gouvernementales dans leur ensemble qui se voient aujourd'hui reconnaître la place qu'elles méritent dans l'une des missions fondatrices de notre Organisation : le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends.

在过去15年里,民间社会重新获得了它的用,今天公司、工会、协会和学术机构——简言之非政府组织——的地位正在组织的基本任务之一方面得到应有的承认,即民间社会在预防冲突及和平解决争端方面的用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant, pétuner, pétunia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'étais en train de redécouvrir justement ce livre que j'aime énormément.

我当重新探索我非常喜欢的这本书。

评价该例句:好评差评指正
点事儿

Je ne sais pas, j'aime bien redécouvrir mon corps aussi.

我不知道,我也很喜欢重新探索我的身体。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Comme un fils retrouve son père, les deux hommes se redécouvrent.

就像一个儿子找到了他的父亲,两个人重新相遇了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Dans le but de peut-être, qui sait, redécouvrir d'autres animaux disparus.

为了可能,了解,再发现其他消失的动物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle n'a pas été oubliée, puis redécouverte.

关于他的记载没有丢失,只被重新发现了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-Époque.

人们重新意识到黄金代法国斗牛犬大获成功的理由。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et aujourd'hui, je voudrais te faire découvrir ou redécouvrir cinq expressions très, très, très utiles.

今天,我想教你或者带你回顾5个,非常有用的表达。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qui ont connu ces bonbons-là en étant enfants et qui veulent redécouvrir un peu les plaisirs .

他们小候就吃过这些糖果,想重新找回乐趣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, on redécouvre les principes de la perspective linéaire qui permettent de donner l’illusion parfaite de la profondeur.

文艺复兴期,人们重新发现了线性透视的原理,这些原理可以让人们很好地看得到深度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est à ce moment précis que les Américains redécouvrent " Les Nymphéas" .

这一刻,国人重新发现了《睡莲》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai redécouvert les moyens de transport, voilà.

我重新发现了交通工具, 就这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A Bordeaux, les automobilistes redécouvrent les files d'attente.

波尔多,驾车者重新发现排队。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

On veut donc faire redécouvrir la cuisine de Lechang.

因此,我们想重新发现乐昌的食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle permet de redécouvrir ce site après une pandémie difficile.

它可以让您艰难的大流行之后重新发现这个网站。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On dirait qu'ils ont redécouvert la capacité d'intérioriser l'imaginaire.

他们似乎重新发现了将想象内化的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Rouen, on redécouvre le plaisir de flâner au frais, sous les arbres.

鲁昂,我们重新发现凉爽的树下漫步的乐趣,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec le drone, on redécouvre autrement ce château miraculeusement préservé de l'urbanisation.

借助无人机,我们以不同的方式重新发现这座奇迹般地从城市化中幸存下来的城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les habitants redécouvrent le plaisir de s'attabler, à quelques pas de chez eux.

- 居民重新发现用餐的乐趣,离家仅几步之遥。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

On redécouvrira cette artiste sensible, tempétueuse et prolifique à la fin du XXe siècle.

我们将二十世纪末重新发现这位敏感,暴风雨和多产的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'envie pour les locaux du territoire de venir découvrir ou redécouvrir ce monument.

该地区当地人前来发现或重新发现这座纪念碑的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier, peur, peureusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接