Son silence équivaut à un refus.
他沉默就等于是拒了。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒了我。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您拒。
Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.
我们所作一切努力都由于他拒而付之东流。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否被当做拒禁止处罚同性由?
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒群体抱成一团、封闭排外。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒,还有补救措施。
Mais le Fonds a opposé un refus.
但是,基金拒将其义务延长到它原来同意日期以后。
Il ne saurait donc y avoir de refus unilatéral.
因此,没有单方面加以拒任何余地。
Ainsi, il n'y a pas eu de refus d'inspection.
因此,也不拒进入记录。
Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.
这种努力是徒劳,应该加以反对。
De tels conflits peuvent entraîner le refus d'une demande d'extradition.
由于这类冲突,国家可能拒引渡要求。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
究竟让加缪拒能否阻止他父亲遗骸迁移呢?
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒了所有要求,而没有说明由。
Nous soutiendrons le refus de fournir du matériel militaire à des acteurs non étatiques.
我们已准备好支持不向非国家行为方供应军事装备做法。
La doctrine des installations ou ressources essentielles est directement liée au refus de vente.
必要设施论直接与拒交易有关,具体规定了公司何时必须同意提供设施。
En vertu du Code pénal, un professionnel pouvait être poursuivi pour refus de soins.
根据《刑法》,可以就拒提供照料起诉专业人员。
Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.
然而,使南非感到关切原因是持续拒不承认情况确实如此。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡小贩。如果严词拒话,他们也不是那么黏人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.
死亡可能与误解、绝、愤怒有关。
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种绝,一座建筑物的正面是一堵墙。
Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.
而且,随着不断地听到绝的声音,他不知道该如何接近对方。
Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.
“咱们先说好,我可不敢担保,”马赫接着说,“要是碰了钉子的话,咱们谁也别埋怨谁。”
Et celle de mon refus d’être Colmateur ?
“那我绝做面壁者的事呢?”
Oserai-je vous demander la cause de ce refus?
“我是否可以请教这种绝的原故?”
Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.
“再编几个不准埋葬的故事,把情节多多少少说得严重一些,不?”
En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.
如果绝,《》将对您永久关闭。”
Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.
男性或多或少会绝承认这点。
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
他绝诺贝尔奖的消息引起了很多议论。
Comment, reprit M. de Rênal vivement piqué, avez-vous pu tolérer un refus de la part d’un domestique ?
“什么,”德·莱纳先生大为光火,“您居然能够容忍一个仆人的绝!”
Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.
由于政府绝接受这次婚姻,他退位了。
Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.
纳赫尔,一名17岁的年轻人,因绝服从命令而被一名警察开枪打死。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡的绝,后者索要借给他的款项。
Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.
你母亲不肯承认,是她的骄傲在作祟。
La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.
关于这次绝,那位姑奶奶一点也没在他外祖父跟前提起,怕他听了更加冒火。
Maîtriser souverainement ses refus : Hollywood et ses règles, Paris et ses mondanités, le luxe et ses conventions.
掌握时尚绝陈规:绝好莱坞及其规则、 绝巴黎及其社交规范,绝豪奢及其保守传统。
Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?
“那么,阁下,我就耐心地忍受遭您绝的屈辱吗?”
Trentième candidature, c'est-à-dire que malgré les refus, malgré les échecs, il a persisté.
提交30次简历,这意味着尽管他被绝了,尽管他失败了,但他依然坚持不懈。
Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 fr.) l’heure. Refus.
福克先生决心要租这头大象,所以就出了个大价钱:每用一小时,给十英镑(合二百五十法郎)。但是主人不干。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释