有奖纠错
| 划词

Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

最后,对我国有一种新的乐观。

评价该例句:好评差评指正

Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

不过,仍有一些领域需要给予关注。

评价该例句:好评差评指正

La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

近些年,再次关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

最近,基尔库克、摩苏尔其他地方暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

当前,我们看区域主义在世界各地蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

我们必须振奋精神,与这种久的恶行做斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

德国对最近在色列人巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行为感

评价该例句:好评差评指正

Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

使情况更为严重的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

,对透明度建立信任措施的兴趣明显高涨。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

农村人口外流城市化给妇女参加工作提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Gouvernement afghan félicite la communauté internationale du regain d'attention qu'elle porte à l'Afghanistan.

关于取得进展的第二个方面,阿富汗政府赞赏国际社会加强了对阿富汗的关注。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态发展已引起越越大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

中东再次出现暴力行动特别令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

该国暴力行为的增长造成了人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le regain de violence a été un animement condamné.

人们一致谴责激增的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

对利用传统医药的兴趣也越越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二触角鳞片, 第二春, 第二次沉积物, 第二次的, 第二次国内革命战争, 第二次世界大战, 第二次鸦片战争, 第二档速度, 第二的, 第二电离能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son retour sembla donner un regain d'ardeur à l'Irlande.

似乎给了爱尔兰队新信心。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Comment expliquer ce regain d'intérêt pour la connaissance de ses racines ?

如何解释这种对想知道自己根源在哪新兴趣?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.

因此,鬼怪近邻Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了兴趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L''uchronie connaît aujourd'hui un regain d'intérêt comme en témoignent régulièrement des numéros de magazines, ou des publications plus étoffées.

现在正在重拾对Uchrony兴趣,这经常被杂志或更广泛版物所证明。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Di… di… dites dou… ou… ouze cents à cause des trois à quatre cents francs de regain.

“算… … 算… … 算它一千两百法郎,因为割过以后再长,还好卖到三四百法郎。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu n'as pas envie de travailler, le café te donne le regain d'énergie dont tu as besoin pour avancer.

当你不想工作时,咖啡可以为你提供前进所需能量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les Etats-Unis connaissent un regain d'actes hostiles à la communauté LGBT.

美国正在经历对LGBT社区怀有敌意行为燃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'exécutif craint un regain de violences ce soir et demain soir.

行政部门担心今晚和明晚将再次发生暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les Occidentaux sont donc particulièrement préoccupés par ce regain de tensions.

因此,西方特别关注这种新紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Retour sur le regain de tension au Mozambique.

回顾莫桑比克重新紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.

中东地区局势再度紧张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Ce regain de violences entre Israël et la bande de Gaza.

以色列和加沙地带之间再次爆发暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En Afrique toujours, regain de violences en RCA la nuit dernière.

仍然在非洲,昨晚中非共和国再次发生暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et ce mardi, les premières victimes de ce regain de tension ont été enterrées.

本周二,这种重新紧张第一批受害者被埋葬了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Revenons pour commencer sur ce regain de tension entre Israéliens et Palestiniens dans la bande de Gaza.

让我回到加沙地带以色列和巴勒斯坦之间新紧张关系开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Regain de tension entre la Russie et l’Ukraine, ce qui inquiète Washington et les Nations Unies.

俄罗斯和乌克兰之间重新现紧张局势,这让华盛顿和联合国感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

AG : Les relations entre les États-Unis et la Chine connaissent donc un regain de tensions, Clémentine.

AG:所以美国和中国之间关系正在经历新紧张局势,克莱门汀。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sur la scène internationale, il s'oppose en 2003 à l'invasion de l'Irak par les États-Unis, ce qui lui vaut un regain de popularité.

在国际舞台上,他于2003年反对美国入侵伊拉克,这使他重新受欢迎起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

FB:面对大流行病燃,欧洲正承受着压力,进入一个活节周末。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己文学风格,并在一部一贯风格创作之后,重新找到一个评判性喜爱方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天, 第二天性, 第二位地, 第二位小数, 第二位元老, 第二胃(反刍动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接