Pour contribuer à la relance de l'industrie nationale et un vrai!
为振兴民族工业贡献一份真情!
La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新动经济是不可或缺的第一步。
La contribution du pays à la relance de notre force.
为国家的振兴贡献我们的力量。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
Nos efforts ont conduit à la relance du processus de paix.
我们的努力使和平进程得以重。
Il serait bon que le Secrétariat relance ses efforts pour le pourvoir.
巴方欢迎关于秘书处为填补该空缺所做努力的最新信息。
Comment favoriser la relance des négociations entre Israël et l'Autorité palestinienne?
我们可以如何帮助以色列与巴勒斯坦权力机构的谈判?
Cela implique une approche concertée visant la relance du processus de paix.
这涉及到为和平进程作出的努力。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在军国主义吗?
Cela dépendra largement de la relance et de la revitalisation de l'économie iraquienne.
这主要将取决于伊拉克经济的振兴和准备。
Nanpi, province de Hebei, la relance de l'usine de métal a été fondée en 1985.
河北省南皮县振兴五金厂创办于1985年。
Des signes récents ont indiqué un intérêt pour la relance des volets libanais et syrien.
近来有迹象表明,人们有黎巴嫩和叙利亚轨道。
Ces mesures et ces engagements sont essentiels pour une relance crédible du processus de paix.
这些行动和声明对可信地和平进程很重要。
Malgré la levée de l'embargo, l'économie n'a pas connu de relance.
尽管已经解除禁运,但经济仍没有苏。
La Feuille de route définit toutes les étapes nécessaires à la relance du processus.
路线图中规定了为重新开始和平进程所需要采取的所有步骤。
Ceci devrait aboutir à la relance de programmes de coopération économique entre les trois pays.
这将使三国的经济合作方案重新焕发活力。
Cette loi avait donc pour objectif fondamental d'empêcher la relance de l'économie cubaine.
换句话说,该法的基本目的是要阻止古巴经济兴。
Dans ce contexte, nous réaffirmons le rôle clef du Quatuor dans la relance du processus.
在这方面,我们重申四方要在该进程中发挥关键的作用。
Depuis plusieurs semaines, nous nous employons vivement à faciliter la relance des services de santé.
几周以来,我们作出了艰苦的努力以加快保健服务的重新。
De même, la crise alimentaire actuelle pourrait entraîner une relance de l'aide à l'agriculture.
最近发生的全球粮食危机也有可能对于农业援助产生同样的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.
不要被有时很紧急提醒弄得不知所措,最重要是,要寻求建议。
Bruno : Hé ben attend, vingt mon Jean, je te relance de vingt.
诶,等等,我也出20,让,我跟你出20。
Donc je recommence, je recommence la meringue, je casse mes oeufs, bam bam, on relance une.
所以我重新开始,打鸡蛋,再做一次。
Les Etats membres arrivent avec un plan national de relance, il est donc proposé par les Etats membres.
成员国制定国家复苏计划,所以这些计划是由成员国提出。
La belle demeure au bois dormant, du Val de Loire, s'est réveillée grâce à la politique de relance.
卢瓦尔美丽居处被覆盖绿荫下,多亏了复兴政策,它才从沉睡中醒来。
L'ensemble des gouvernements européens doit prendre les décisions de soutien de l'activité puis de relance quoi qu'il en coûte.
所有欧洲政府都应该不惜一切代价做出决策支持经济活动,并复兴经济。
Une relance solidaire qui permettra de mieux protéger nos aînés, mieux protéger aussi les plus pauvres d'entre nous.
重新启动计划也让我们更好地保护老年人,更好地保护我们中穷人。
Des propos qui relancent les accusations de racisme envers la monarchie.
- 复活对君主制种族主义指控话。
Des revenus liés à la relance post-covid mais aussi à l'inflation.
收入与疫情复苏有关,但也与通货膨胀有关。
Annonce faite après la relance d'une " opération antiterroriste" par Kiev contre les séparatistes.
基辅重新发起针对分离主义分子“反恐行动”宣布。
Une journée de retard après l'échéance, 18 % des dossiers nécessitent une relance pour non-paiement.
截止日期晚一天,18% 文件需要提醒未付款。
Il faut qu'on relance une machine.
我们必须重新启动机器。
Donald Trump relance la guerre commerciale avec la Chine.
唐纳德·特朗普正恢复与中国贸易战。
En bref, un plan de relance du nucléaire au Japon.
简而言,日本核刺激计划。
Des appels très pressants en faveur de la relance du dialogue.
非常迫切地呼吁恢复对话。
L'Egypte à la recherche d'une relance de son économie.
SB:埃及正寻求经济复苏。
Les rencontres sur la Syrie et la Lybie, échecs et relances, sans succès.
关于叙利亚和利比亚会议,失败和复兴,没有成功。
L'heure est à la relance et la question énergétique est une question clé.
现是恢复时候了,能源问题是一个关键问题。
Au moment où Washington multiplie les appels en faveur de la relance du dialogue.
华盛顿正成倍呼吁恢复对话时候。
La relance du projet est donc un soulagement pour le ministre de l'Industrie.
因此,该项目重新启动让工业部长松了一口气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释