Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治权利盟约》。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《经济、社、文化权利盟约》。
Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.
其后委员通过了有关结论性意见。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在相对平静的时期内尤其如此。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
Les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues structurent la coopération internationale.
毒品管制条约合作提供了框架。
Le Comité a mentionné plusieurs sujets de préoccupation relatifs à la pauvreté.
委员提出一些与贫困有关的题。
Nous voudrions d'abord prendre note des problèmes généraux relatifs aux sanctions.
我们首先想谈与制裁有关的一般性题。
De nombreux pays ont conclu des accords bilatéraux et multilatéraux relatifs aux investissements.
许多家签订了双边以及多边投资协定。
Le site contient également tous les documents officiels relatifs à la session extraordinaire.
该网站还有特别议的所有正式文件。
L'UNICEF a fourni des directives techniques relatives à l'élaboration des rapports.
儿童基业已制订了编写报告的技术准则。
Les dispositions législatives relatives aux déchets dangereux devraient notamment définir les déchets dangereux.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。
Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.
不久将颁布确保铁路运输危险货物安全的《业务守则》。
Le premier mémorandum d'accord relatif à cette coopération a été signé en 1994.
目前芬兰海关正在开展合作,修订所有现有的谅解备忘录。
Elle appuie aussi les recommandations du Comité consultatif relatives au budget de la mission.
日本代表团还支持咨询委员关于特派团预算的建议。
Les indicateurs intégrés relatifs à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains.
同水、卫生和人类住区有关的综合指标。
Ces amendements concernent les mesures de sécurité relatives navires et aux installations portuaires (mesures antiterroristes).
这些修正案涉及船只和港口设施方面的安全措施(反恐措施)。
Des activités prioritaires relatives aux négociations sur le commerce multilatéral ont aussi été réalisées.
另外还进行了有关多边贸易谈判的优先活动。
Le projet de loi relatif à la déclaration de patrimoine du Président de la République.
关于共和总统财产申报的法案。
Dans cette optique, nous avons contribué à plusieurs programmes des Nations Unies relatifs aux mines.
同样,我们支持那几项联合领导的排雷行动方案并其作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她一个有个性且不太有耐心的人。
Aujourd'hui, nous allons vous parler des pronoms relatifs.
今天,我们将向你们介绍系代词。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第一个功能代替系从句。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”系代词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可找到简单的系代词qui,que和dont。
À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.
现在轮到你了,请使用正确的系代词来完成这个句子。
La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.
“恒星间的相对位置一个重要信息。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽运气不佳,古腾堡因此可相对安逸地结束自己的生命。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么挑逗性的态度… … 这一个非常相对的概念。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽它们相对较小,但它们却强壮得足坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我们将取一个句子,然后一起看看如何使用系代词。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我们必须表示我们对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的注。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设定在50%。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动相对的。
Il faut regarder après le pronom relatif.
照顾系代词。
Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.
与英语不同,在法语中,系代词总必不可少的。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,直接宾语,我应该用系代词QUE。
Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.
您若写信涉及这个人,我连一行也不看,我厌恶巴黎,厌恶您。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第一个又继续盘问,便确定有不列颠尼亚号的一些日期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释