有奖纠错
| 划词

Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.

它受到了相对主义、虚无主义、多文化主义、和平主义、反全球主义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

种相对论与谴责切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.

原因,需要较为审慎地处理文化相对性问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles abordent la question du développement avec un relativisme excessif et formulent trop de recommandations d'ordre politique.

些行动以太多的相对主义观点对待发展问题,并强加太多的政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation n'est pas une apologie de l'éclectisme, du relativisme et du laxisme.

然而,并不表示要纵容折衷主义、相对主义和松懈。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面对他们,没有道义上的相对论。

评价该例句:好评差评指正

La conférence du professeur Mazrui avait pour thème « La déontologie de la gouvernance en Afrique : droits, règles et relativisme ».

马兹鲁伊教授的演讲题目是“非洲治理的道德规范:权利、规则和相对性”。

评价该例句:好评差评指正

Le relativisme culturel sert souvent d'excuse pour permettre des pratiques inhumaines et discriminatoires à l'encontre des femmes au sein de la communauté.

因此,人们往往将文化相对性作为借口,容忍社会中存在的侵害妇女的不人道和歧视习俗。

评价该例句:好评差评指正

Là encore les termes n'ont pas toujours la même signification et véhiculent souvent une grande part de relativisme, de subjectivisme voire d'arrière-pensées.

再则,些术语并非永远具有意思,它们往往包括许多相对主义、主观性,甚至别有用心。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质的民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

评价该例句:好评差评指正

Le relativisme culturel consiste à croire qu'il n'existe pas de normes juridiques ou morales universelles à l'aune desquelles les pratiques humaines puissent être jugées.

文化相对主义认为,没有可据以判断人类行为对错的普遍适用的法律或道德标准。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市长所指出的那样,不可能存在道义上的相对论。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit n'est pas identique à l'état légal, bien que la distinction soit moins évidente qu'elle l'a été en raison du climat actuel de relativisme.

法治不法制或合法性,尽管因为目前的相对主义思潮,种区别不如以前那样明显。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.

只是在妇女权利方面,在影响家庭和社会习俗的那些权利方面,才使用文化相对主义的论点。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le terme « justice » reconnaît cette dimension idéale du terme « égalité », et s'intéresse donc à l'égalité des droits, en ajoutant une touche de relativisme et de réalisme.

方面,“正义”承认“平等”的个“美妙”方面,因而它强调平等权利,再加上点相对主义和现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对论与意识形态方面的考量在对定义的探求中没有席之地。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions jamais, au nom du respect de la diversité, nous abaisser à l'hypocrisie et au relativisme culturel, comme si tous les points de vue avaient la même validité.

尊重多样化决不应使我们降低到虚伪和文化相对主义的地步,好像切观点都是有等意义的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, avec une détermination collective et par des actions préventives et curatives, nous pouvons dépister les forces du terrorisme, si seulement nous nous refusons l'opportunisme politique et le relativisme moral.

然而,只要我们不玩弄政治权术,不采取道义相对主义,依靠我们的集体坚定决心,通过采取预防行动和纠正行动,就能够铲除恐怖主义的势力。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable dialogue entre les civilisations contribuera à renforcer cette conscience universelle tout en rejetant un relativisme culturel qui reviendrait à nier à la fois la diversité et les valeurs partagées.

文明之间的真正对话将帮助加强种普遍认识,反对文化相对主义,种文化相对主义否认多样性和共价值观。

评价该例句:好评差评指正

Et disons-le sans ambages : aucune distinction, aucune souplesse ou aucun relativisme ne sauraient être de mise lorsque les valeurs les plus fondamentales de l'humanité sont attaquées ouvertement et avec acharnement.

我要明确说明点:在人类最基本的价值遭到公然而猛烈的攻击,不可能有任何选择性、灵活性或相对性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable, décrochage, décrochement, décrocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Ne jamais céder au complotisme, à l'obscurantisme, au relativisme.

绝不屈服于阴谋义、蒙昧义和义。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bon, mais simplement, je pense que le relativisme est un produit naturel du scientisme.

总之,但是简单地说,我认为义是唯科学义的自然产

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On sait que selon les pays, selon les cultures, on va trouver bien ou mal l'euthanasie, l'avortement, les conditions des femmes sont différentes, et du coup, on tombe dans un relativisme moral.

我们知道,根、文化的不同,于安乐死、堕胎,有人赞成,有人反,女性的处境各不同,于是,我们陷入了道德义。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et au fond, vous avez sorti ce que certains autres voulaient replonger qui dans l'oubli et le négationnisme ou qui dans une forme de relativisme, ce serait simplement une histoire de mémoire contre mémoire.

基本上,你已经释放了其他人想要重新陷入遗忘和否定义,或者以义的形式,它只是一个记忆与记忆抗的故事。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Attention, ce n'est pas le relativisme.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors vous savez (réflexion) Comme nous sommes un peu dans une société qui a perdu le nord et surtout, les fondements de l'universel, on a tendance à évoquer le relativisme.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le relativisme dit : " ce qui est vrai pour une culture est faux pour l'autre, point à la ligne." Mais c'est, aussi stable et aussi rigide que l'universel abstrait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage, décroûter, décruage, décrue, décruer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接