有奖纠错
| 划词

Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.

大坝是一种人工或天然的纵向堤。

评价该例句:好评差评指正

En éliminant les voies d'exposition, le bassin ainsi scellé isolera les contaminants qui pourraient subsister dans le remblai.

如此封闭的井坑将通过杜绝暴露路径而把垃圾填埋场的污染物质隔

评价该例句:好评差评指正

Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.

一发炮弹击Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地点陆军第L-12驻扎点的便道。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 points de contrôle, barrages routiers, remblais en terre et autres types d'obstacles continuent d'entraver l'exercice du droit de circuler librement.

行动自由权继续遭到500多个检查站、路障、土堤以及他类型障碍的限制。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a trouvé de nombreux remblais et ouvrages défensifs qui étaient antérieurement utilisés par les forces syriennes, particulièrement dans la vallée de la Bekaa.

小组见到很多叙利亚部队以前使用的土方工程和防御工事,特别是在贝卡谷地。

评价该例句:好评差评指正

Des remblais défensifs en terre ont été rapidement érigés par les attaquants et un grand nombre de maisons et de bâtiments ont été incendiés.

攻击者迅速建造了防御工事,许多房屋和建筑都被烧。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 points de contrôle, barrages routiers, remblais en terre et autres types d'obstacles continuent d'entraver le droit à la liberté de circuler librement.

行动自由权继续遭到500多个检查站、路障、土堤以及他类型障碍的限制。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les remblais étaient des murs en terre mais la mission a également trouvé des bunkers souterrains et des tranchées pour soldats.

大多数土方工程是些土墙,但是特派团也发现了地下掩体和战壕。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu du mal à évaluer les remblais défensifs (preuves photographiques produites par Djibouti) qui auraient été édifiés par les Forces de défense érythréennes à Ras Doumeira.

很难评估据称由厄立特里亚国防军在杜梅伊拉角修建的防御土方工程(吉布提提供的照片证据)。

评价该例句:好评差评指正

La société United Agricultural Production (SAK Closed) a demandé à être indemnisée de pertes de biens immobiliers pour des travaux de remblai effectués avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

United Agricultural Production Company( S.A.K.,已关闭)提交一项与伊拉克入侵和占领科威特之前完成的某些开垦工作有关的不动索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les familles d'un quartier décident de travailler ensemble et s'organisent pour fournir la main-d'oeuvre nécessaire aux travaux de terrassement et de remblai, ainsi qu'à l'entretien du réseau une fois celui-ci construit.

按照这一方法,住区内的各住户组织起来,一道工作,为开挖和填土工作,以及系统完工后的保养工作提供劳力。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des types de mesures d'adaptation, certaines Parties ont fourni des informations détaillées, par exemple sur la construction de remblais, le stockage de l'eau, l'augmentation du drainage, la remise en état des canaux et la diversification et l'irrigation des cultures.

在考虑适应措施的类型方面,一些缔约方提供了详细的信息,如,关于筑堤、储水、增加排水、恢复河槽,以及作物种植多样化和灌溉。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 607 obstacles, dont des points de contrôle gardés, des points de contrôle ponctuels ou mobiles, des remblais en terre, des tranchées, des barrages routiers, des barrières routières et autres types d'obstacles continuent d'entraver le droit de circuler librement.

以上的障碍,包括有人看守的检查站、随机或“飞行”检查站、土墩、壕沟、路障、路门和他障碍,继续妨碍着人员和货物的流动自由。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle sont de diverses natures: il peut s'agir de postes permanents, de postes mobiles, de barrages routiers automatiques, de murs de terre, de remblais, de blocs de béton, de portails métalliques ou de tranchées creusées autour de villages et de villes.

检查站有不同种类,包括常设检查站、移动检查站、无人路障、泥墙、土墩、水泥块、铁门以及在农村和城镇周围挖掘的壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités koweïtiennes, les sols et la couverture végétale du désert ont été gravement endommagés par la construction de fossés antitank, de remblais, de bunkers, de tranchées et de fosses, par la pose de mines et par les passages fréquents de véhicules militaires.

科威特说,由于修筑反坦克壕、工事护道、掩体、战壕和单兵掩体;布设地雷;以及军用车辆的广泛运动,沙漠土壤和植被受到严重的扰乱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a cependant noté que le requérant n'avait pas apporté d'élément de preuve justifiant la valeur totale du montant réclamé et qu'il n'avait pas non plus expliqué de manière convaincante pourquoi il n'avait pas repris l'exécution des travaux de remblai après la libération du Koweït.

但是,小组指出,索赔人没有提供证据证明索赔额的全部价值,也没有充分解释为何在科威特获得解放之后没有恢复进行土地开垦工作。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Koweït, le sol et la végétation du désert ont été gravement abîmés par la construction de fortifications militaires (fossés, remblais, abris, tranchées, fosses), par la pose de mines et les opérations de déminage, ainsi que par les nombreux mouvements de véhicules et de personnel militaires.

科威特称,由于构筑军事工事,包括壕沟、护堤、掩体、战壕和散兵坑;埋设和清理地雷;以及军车和军人的频繁调动,使得沙漠土壤和植被受到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉, 悲悯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

D'autres profitent du terrain, et s'adossent sur un remblai ou un flanc de colline, comme à Fréjus, Saintes et Martigny.

还有其他地区的剧场,例如在弗雷瑞斯、圣特斯和尼剧场,他们会根据地形条件,将剧院修建在堤坝或是山坡上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il leur fallait grimper au plus vite, le remblai qui leur servait de refuge donnait des signes de faiblesse.

当务之急是要尽快爬上去,那块为他们提供遮蔽的岩石也有了掉落的迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le matériel du magicien a été retrouvé dans un niveau d'incendie scellé par un remblai à la fin du Ier ou début du IIe siècle.

魔术师的用具是在一纪末或二纪初在堤防密封的火层中发现的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques cadavres méconnaissables étaient couchés sur les talus du remblai. Mais il fallait renoncer à retirer un être vivant de cette fournaise. Le feu avait rapidement achevé l’œuvre de destruction.

几具尸体,面目模糊得辨认不清,躺在路基的斜坡上。想在那团火海中拖出个活人来,为时已晚。整个一堆车厢一会儿烧个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

N.Chateauneuf: Il faudrait déjà limiter l'usage du sable marin, ne pas l'utiliser pour du simple remblai, par exemple, et puis lutter contre l'extraction illégale du sable, notamment en Asie, où la demande est vertigineuse.

- N.Chateauneuf:我们应该限制海砂的使用,例如不要将其用于简单的回填,然后打击非法采砂,特别是在需求令人眼花缭乱的亚洲。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En contrebas elle put identifier, émergeant de la terre, la souche qui l’avait retenue, un peu plus loin le bord du remblai ou ils s’étaient réfugiés, enfin au fond du précipice la calandre du Dodge presque englouti.

过了一会儿,她认出了脚下那救过他们命的树根,远处还有一个简易的防洪堤坝,悬崖下,则是那辆道奇卡车已经面目全非的残骸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

Les mesures d'urgence sont les suivantes : arrêt de la circulation de 30% des véhicules publiques, arrêt de la production dans 103 usines polluantes, arrêt des travaux sur les chantiers, interruption du trafic des véhicules transportant du remblais.

紧急措施如下:停止30%的公共车辆流通,停止103个污染工厂的生产,停止建筑工地的工程,中断缬堤车辆的交通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的, , 碑额, 碑记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接