Encore une fois, je remercie sincèrement le Conseil.
烈地向安理会表示感谢。
Je tiens à les remercier de cette initiative.
要感谢它们的这一倡议。
Le représentant du Japon les a remerciés de cette assurance.
日本代表对所作出的这些保证表示感谢。
Monsieur le Président, je tiens à vous remercier de votre patience.
主席先生,要感谢你的耐心。
Nous ne pouvons que nous en réjouir et l'en remercier.
们对这种进展感到非满意,们感谢他。
Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.
赞赏他们的合作,衷心地感谢他们所有人。
Le Comité tient à les remercier de leur participation aux débats.
委员会谨感谢这些组织的观察员对讨论所作的贡献。
Je commencerai donc, Monsieur le Président, par vous remercier de votre initiative.
主席先生,首先,感谢你的主。
Permettez-moi également de vous remercier d'avoir convoqué cette importante réunion.
还想感谢你召集这重要会议。
Que l'OSCE soit aussi plus particulièrement remerciée pour la bonne organisation du scrutin.
们还想感谢欧安组织有效地组织这投票。
Permettez-moi à cet égard de remercier le Secrétaire général de son importante déclaration.
还想感谢秘书长的重要发言。
Le Secrétaire général en a pris lui-même l'initiative et nous l'en remercions.
秘书长本人发起了这一,们为此向他表示感谢。
Je tiens également à vous remercier d'avoir convoqué, aujourd'hui, cette importante séance.
还要表示,们赞赏召开今天这重要会议。
Je tiens d'autre part à vous remercier d'avoir organisé cet important débat.
也感谢你召集本重要辩论。
Pour toutes ces raisons, les Libériens remercient l'ONU du plus profond de leur cœur.
为了这一切,利比里亚人最深切地由衷感谢联合国。
Je saisis cette occasion pour les remercier de leurs efforts inlassables et leur engagement personnel.
让借此机会感谢他们的不懈努力和个人承诺。
Je voudrais, à ce stade, remercier tous les ambassadeurs qui ont composé cette délégation.
现在,谨感谢参加代表团的各位大使。
Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.
感谢主席和所有成员耐心听发言。
Je tiens d'emblée à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat important.
主席先生,首先,要感谢你组织本重要的辩论会。
L'Union européenne tient à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé le débat d'aujourd'hui.
主席先生,欧洲联盟(欧盟)谨感谢你组织今天的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne disais pas, je ne voulais pas...Pourquoi je te remercierais ?
我没有这么说,我不想这么说...为什么我要对说谢谢?
En tout cas, on vous remercie encore !
无论如何,再次感谢!
Alors j'en profite pour vous remercier tous du fond du cœur.
所以我想借此机会向大家表示衷心的感谢。
Alors, la prochaine fois que tu réfléchis trop, remercie ton amygdale.
所以下次当想得过多时,要感谢的杏仁核。
Merci chef, c'est bien, c'est moi qui te remercie.
谢谢主厨,我也要感谢。
Alors, je tiens quand même à remercier Alibaba pour m'avoir accueilli dans ses bureaux.
所以,我要谢谢阿里巴巴,感谢它接待我。
Avant de se quitter, je tenais bien sûr à vous remercier tous d'être venus.
在离开之前,我当然要感谢大家的到来。
Oh, c'est nous qui vous remercions d'être venus. Merci encore pour le cadeau.
噢,是我们该感谢们的光临。
Tant pis. Nous en achèterons une neuve. As-tu écrit à Monsieur Julliard pour le remercier?
糟糕。我们要卖一个新的。给Julliard先生写信表示感谢了吗?
Le plus beau des autels, disait-il, c’est l’âme d’un malheureux consolé qui remercie Dieu.
“最美丽的祭坛,”他说,“是一个因得到安慰而感谢上帝的受苦人的灵魂。”
Ils lui ont donné à boire et à manger, et comment les remercie-t-il ?
它们给他们吃,喝,而他们是怎么回报的?
Un passant l'a aidée à se lever, elle l'a remercié avec un beau sourire.
一个路人扶她起来,她笑着谢谢了他。
Ensuite il m'a dit qu'il assisterait à l'enterrement et je l'ai remercié.
然后,他说他也要去送葬,我谢了他。
Vous avez remarqué qu'au César, il y avait toujours des gens qui remerciaient Claude Berry.
们有没有注意到在凯撒奖颁奖典礼上,总有人感谢克劳德·贝里?
Au contraire, tous deux l'avaient remercié de leur avoir ramené le corps de leur fils.
相反,他们都感谢哈利把塞德里克的尸体带给了他们。
Oh, Luc! Comment puis-je vous remercier?
哦,Luc! 我该怎么感谢?
Je voulais commencer par vous remercier.
首先,我想感谢一下们。
Je suis venu de vous remercier.
我是来感谢的。
Je vous remercie, vous êtes un brave homme.
“我谢谢您,您是一个正直的人。
Je ne sais pas comment vous remercier, monsieur Têtu.
我不知道该怎么感谢,固执先生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释