有奖纠错
| 划词

Nombre des mesures proposées peuvent être intégrées dans le remodelage actuel du secteur de l'éducation.

许多建议动应纳入教育部门正与发展有关工作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent être des agents à part entière du remodelage et de la reconstruction de leurs communautés au lendemain de guerres.

妇女理应为战后塑造和重建其社区主力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin elle n'a pas oublié le retrait d'un grain de beauté, des traitements lasers et de microdermabrasion, et un remodelage de la machoire.

最后,她还没忘记做去痣,激光治疗,微磨皮,以及下巴去皱。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'année, des Assises nationales de l'industrie ont été organisées pour définir un nouveau plan de consolidation et de remodelage du tissu industriel algérien.

年初时候,曾举办了一次国家工业论坛,讨论如何拟定一项新计划,巩固和改变阿尔及利亚工业框架。

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités de gestion résultant de la transition a été le renforcement et le remodelage des politiques et pratiques du Fonds en matière de ressources humaines.

转变过程产生一个管理优先事项是加强和重新制定人口基人力资源政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

L'OMM intègre les besoins satellitaires du SMOC dans le remodelage de son système mondial d'observation (SMO) de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique pour les deux décennies à venir.

气象组织正将全球气候观测卫星方面需要纳入其今后二十年全球观测重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Cela amène à se demander comment ce modelage ou remodelage devrait agir sur les politiques et actions liées au développement de manière à progresser vers la pleine réalisation du droit au développement.

这就引起了这种形或再形是如何影响与发展有关政策和动,从而最终充分实现发展权问题。

评价该例句:好评差评指正

On a des raisons de penser que la diaspora joue un rôle important dans le remodelage des préférences sociales et individuelles, ainsi que des normes sociales, des comportements et des attentes dans le pays d'origine.

有些证据显示,散居地可能正发挥重要作用,重塑原籍国个人和社会喜好、社会准则、为和期待。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, ces tendances entraînent un remodelage de la pyramide des âges habituelle qui se trouve transformée en une sorte de « cheminée » par un rétrécissement de la base constituée des jeunes et des enfants.

一些国家,此类趋势使传统人口字塔变“人口烟囱”,由青少年和儿童组字塔基底越变越窄。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de notre Organisation appelle un remodelage de l'architecture des organes intergouvernementaux, de leurs programmes et méthodes de travail, et principalement de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité.

加强我们组织要求全面改革政府间机构结构及其工作方案和方法,这首先是大会、经济及社会理事会和安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Un autre est la conception de systèmes informatiques de gestion qui peuvent fournir les données quantitatives nécessaires à l'évaluation des orientations et des pratiques ainsi qu'à l'élaboration de nouveaux produits et au remodelage de l'offre existante.

另一个例子是管理信息开发工作,该统可以为政策和做法估计以及新产品开发或现有报价重新确定提供所需量化数据。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il contribue de façon concrète au remodelage des relations entre la Russie et les États-Unis, comme indiqué dans le texte du Traité lui-même, relations désormais fondées sur les principes de sécurité mutuelle, de coopération, de confiance, d'ouverture et de transparence.

《裁减攻性战略武器条约》,正如其案文所述那样,也对根据相互安全、合作、信任、公开和可预测性等原则重新发展俄美两国关作出了实际贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pays en développement doivent dans cette lutte inégale pouvoir compter sur un partenariat mondial, ce qui suppose l'élimination des barrières commerciales, l'ouverture des marchés des pays industrialisés à leurs produits, la remise de leur dette, le remodelage de l'architecture financière internationale, la création d'une conjoncture internationale favorable au développement et à l'élimination de la pauvreté.

然而,发展中国家这场不平等斗争中应该能够依靠世界范围合作伙伴关。 这就要求消除贸易壁垒,要求工业化国家向发展中国家产品开放市场,推迟偿还债务期限,重新调整国际融结构,创造有利于发展和消除贫穷国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Ses propositions concrètes comprennent une solution globale et décisive au problème de la dette; l'élaboration de nouvelles politiques sur l'aide publique au développement; la mobilisation de ressources nouvelles et supplémentaires; le renforcement et, si nécessaire, le remodelage des institutions mondiales; le développement d'un rôle plus central pour l'Organisation des Nations Unies dans l'élaboration des politiques économiques mondiales; et un examen du rôle des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce pour porter davantage l'accent sur le développement privilégiant l'humain.

其具体建议包括全面、最终解决债务问题;制定官方发展援助新政策;调动新和额外资源;加强和重新塑造全球机构,如有必要;全球经济政策决策中为联合国发展更重要中心作用;以及审查布雷顿森林机构和世界贸易组织作用,一步突出人类发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless, Hamon, Hamp, hampdénite, hampe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接