有奖纠错
| 划词

Sitôt achevé, ce rapport est rendu public.

报告编写完毕后即

评价该例句:好评差评指正

Sitôt achevé, le rapport est rendu public.

报告编写完毕后即

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel en a rendu trois.

上诉分庭作出了三份判决。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.

黎巴嫩当局还了这一消息。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements sont habituellement rendus par un juge unique.

争议法庭判决通常由一名法官作出。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.

这使得他的女儿们大为惊恐。

评价该例句:好评差评指正

La presse a largement rendu compte de cette manifestation.

全天的活动在媒体上得到广泛报道。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration figure à l'annexe V au présent compte rendu.

该声明载于本会议记录附件

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a maintenant rendu 17 jugements concernant 23 accusés.

法庭现已作出17份判决,涉及23名被告。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport figure à l'annexe III du présent compte rendu.

该报告列于本议事记录的附件三。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a incontestablement rendu très précaire la santé des enfants.

毫无疑问,这些条件使得儿童的健康状况极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est également rendu sur divers sites du projet.

咨询委员会还考察了项目各现场。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, elle les a rendus plus difficiles à exécuter.

同时,方案的复杂性导致执行模相当艰难。

评价该例句:好评差评指正

Trois des cinq juges ont déjà rendu leur avis par écrit.

法官中已经有3位以书表达了他们的意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'Ambassadeur Jones Parry d'avoir rendu possible cette participation.

我们感谢琼斯·帕里大使使这一切成为可能。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tarifs de perception des droits d'auteur sont rendus publics.

尼加拉瓜还制定和了版权费率表。

评价该例句:好评差评指正

Notre proposition ayant rendu cette disposition superflue, cette dernière a été supprimée.

而我们的提案已经使这项规定没有必要,故将建议予以删除。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont fréquemment rendu difficile une évaluation des dépenses d'exploration effectives.

这些因素往往造成评估实际勘探费用方的困难。

评价该例句:好评差评指正

Une manifestation de force a parfois rendu superflu le recours à la force.

有时候,只需展示一下实力就可导致没有必要动用这种实力。

评价该例句:好评差评指正

Certains dialogues ont été rendus possibles par une collaboration efficace avec le secteur privé.

部分对话是通过同私营部门开展有效合作而促成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hennir, hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette, Henriot, henritermiérite, henry, henryite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait tout garder, il avait tout rendu.

本可全部留下,但却全部归还了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il ne s'y est pas rendu tout seul.

并非它自己到达

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais qu'est-ce qui l'a rendu si mondialement connu ?

么,在世界范围内如此出名呢?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est vrai que ça a rendu tout le monde dingue.

这确实每个人都很疯狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.

和这些漂亮过路女子之间的误会都憋在心变成一个性情孤僻的人。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

La Libye où vous vous êtes rendu à deux reprises cette année.

利比亚,今年你过两次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aucun d'entre eux ne s'était rendu compte que Harry ne dormait plus.

们谁也没有发现哈利已经醒了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est quoi ça ? Ah Oui mon chiot, non non je l'ai rendu nan.

么?啊,我的狗狗,我把它还回去了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour notre pique-nique, le soleil était au rendez-vous, ce qui a rendu la journée parfaite.

当我们野餐时,阳光正明媚,这这一天变得完美。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?

这一死就能偿清们的罪恶吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Qu'est-ce qui est suffisamment important pour moi au point de devoir être rendu visible ?

么东西对我来说很重要,以至于它得变得可见?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sur l'épreuve du trompe-l'œil la semaine dernière, je m'en suis bien rendu compte.

上周的“障眼法”比赛我就看出来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.

控告古腾堡没有归还五年前借给的钱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Jules Ferry, rappelez-vous, c'est le ministre de l'éducation qui a rendu l'école obligatoire.

茹费,请记住,正这位教育部长规定了义务教育。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le problème, c'est que les précédentes années l'ont rendu violent, furieux, jaloux de son pouvoir.

问题,前几年变得暴力、愤怒、嫉妒自己的权力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et elle se disait qu’une intervention des anges, qu’un hasard céleste, le lui avait rendu.

她并且认为关怀,上苍垂念,又把交还给她了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! comme cela m’a rendu malheureux !

呵!我十分苦恼!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Elle m’a rendu la monnaie en toussant.

她一边咳嗽着一边找给了我零钱。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.

人们很容易我的死说成原因不明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une chance, en reconnaissance des services rendus ?

戴罪立功了?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hime, himeji, hinayana, hinchazon, hindi, hindou, hindouisme, hindouiste, hindoustani, hinesol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接