Sitôt achevé, ce rapport est rendu public.
报告编写完毕后即。
Sitôt achevé, le rapport est rendu public.
La Chambre d'appel en a rendu trois.
上诉分庭作出了三份判决。
Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.
黎巴嫩当局还了这一消息。
Les jugements sont habituellement rendus par un juge unique.
争议法庭判决通常由一名法官作出。
C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.
这使得他的女儿们大为惊恐。
La presse a largement rendu compte de cette manifestation.
全天的活动在媒体上得到广泛报道。
Cette déclaration figure à l'annexe V au présent compte rendu.
该声明载于本会议记录附件。
Le Tribunal a maintenant rendu 17 jugements concernant 23 accusés.
法庭现已作出17份判决,涉及23名被告。
Ce rapport figure à l'annexe III du présent compte rendu.
该报告列于本议事记录的附件三。
Cette situation a incontestablement rendu très précaire la santé des enfants.
毫无疑问,这些条件使得儿童的健康状况极为脆弱。
Le Comité s'est également rendu sur divers sites du projet.
咨询委员会还考察了项目各现场。
D'un autre côté, elle les a rendus plus difficiles à exécuter.
同时,方案的复杂性导致执行模相当艰难。
Trois des cinq juges ont déjà rendu leur avis par écrit.
法官中已经有3位以书表达了他们的意见。
Nous remercions l'Ambassadeur Jones Parry d'avoir rendu possible cette participation.
我们感谢琼斯·帕里大使使这一切成为可能。
En outre, les tarifs de perception des droits d'auteur sont rendus publics.
尼加拉瓜还制定和了版权费率表。
Notre proposition ayant rendu cette disposition superflue, cette dernière a été supprimée.
而我们的提案已经使这项规定没有必要,故将建议予以删除。
Ces facteurs ont fréquemment rendu difficile une évaluation des dépenses d'exploration effectives.
这些因素往往造成评估实际勘探费用方的困难。
Une manifestation de force a parfois rendu superflu le recours à la force.
有时候,只需展示一下实力就可导致没有必要动用这种实力。
Certains dialogues ont été rendus possibles par une collaboration efficace avec le secteur privé.
部分对话是通过同私营部门开展有效合作而促成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pouvait tout garder, il avait tout rendu.
本可全部留下,但却全部归还了。
Il ne s'y est pas rendu tout seul.
并非它自己到达。
Mais qu'est-ce qui l'a rendu si mondialement connu ?
么,么让在世界范围内如此出名呢?
C’est vrai que ça a rendu tout le monde dingue.
这确实让每个人都很疯狂。
Ce muet malentendu entre lui et les jolies passantes l’avait rendu farouche.
和这些漂亮过路女子之间的误会都憋在心,变成一个性情孤僻的人。
La Libye où vous vous êtes rendu à deux reprises cette année.
利比亚,今年你去过两次。
Aucun d'entre eux ne s'était rendu compte que Harry ne dormait plus.
们谁也没有发现哈利已经醒了。
C'est quoi ça ? Ah Oui mon chiot, non non je l'ai rendu nan.
么?啊,我的狗狗,我把它还回去了。
Pour notre pique-nique, le soleil était au rendez-vous, ce qui a rendu la journée parfaite.
当我们野餐时,阳光正明媚,这让这一天变得完美。
Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?
这一死就能偿清们的罪恶吗?
Qu'est-ce qui est suffisamment important pour moi au point de devoir être rendu visible ?
么东西对我来说很重要,以至于它得变得可见?
Sur l'épreuve du trompe-l'œil la semaine dernière, je m'en suis bien rendu compte.
上周的“障眼法”比赛我就看出来了。
Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.
控告古腾堡没有归还五年前借给的钱。
Jules Ferry, rappelez-vous, c'est le ministre de l'éducation qui a rendu l'école obligatoire.
茹费,请记住,正这位教育部长规定了义务教育。
Le problème, c'est que les précédentes années l'ont rendu violent, furieux, jaloux de son pouvoir.
问题,前几年让变得暴力、愤怒、嫉妒自己的权力。
Et elle se disait qu’une intervention des anges, qu’un hasard céleste, le lui avait rendu.
她并且认为天关怀,上苍垂念,又把交还给她了。
Oh ! comme cela m’a rendu malheureux !
呵!我十分苦恼!
Elle m’a rendu la monnaie en toussant.
她一边咳嗽着一边找给了我零钱。
Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.
人们很容易把我的死说成原因不明。
Une chance, en reconnaissance des services rendus ?
“我戴罪立功了?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释