有奖纠错
| 划词

Cette augmentation est imputable en grande partie à l'allégement de la dette, qui a sensiblement contribué au renflouement des ressources financières des pays concernés.

该增长很大一部分反映了债务减免,债务减免对国家财政资源做出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des pays à revenu intermédiaire aux prises avec une grave crise de liquidité, d'importants programmes de renflouement financier ont été mis sur pied pour permettre aux intéressés d'honorer leurs obligations à court terme.

关于面临严重清偿危机中等收入国家,实行了巨额财政救助一揽子办法以使债务国能集中力量履行短期偿债义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la hausse récente de 30 % des salaires des fonctionnaires et du renflouement de la Caisse nationale de prévoyance sociale du Cameroun, ce qui doit permettre d'assurer le versement de leurs prestations aux bénéficiaires de pensions.

委员会欢政府雇员增薪30%及喀麦隆社会保险基金—— 国家社会保险金保管处恢复,以确保向领取养老金者支付适足资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte a pour principale raison d'être de fournir à la BCE une protection supplémentaire contre des pressions politiques en faveur de renflouements inflationnistes rendus nécessaires par l'application de politiques budgétaires extravagantes et par des augmentations insoutenables de la dette publique.

编写《稳定和增长条约》主要原因是要加强保护欧洲中央银行,使之免受提供通货膨胀性债务紧急援助政治压力,因为这些债务是执行挥霍性财政政策和续地增加公债造成

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés disposaient d'une grande marge d'action pour faire face à leurs problèmes, comme le montrait la réponse à la crise actuelle qui prenait la forme de renflouements par l'État et de mesures prises pour étayer le système financier international.

发达国家在应对本国问题方面有很大政策空间,比如为应对当前危机采取了救助企业和支撑全球金融系统措施。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays créanciers ont dit être prêts à revoir la question du renflouement, mécanisme d'accroissement de l'allègement de la dette pour les pays pauvres très endettés une fois que ces derniers ont achevé leur programme mais n'ont toujours pas - ou n'auraient pas eu - une aide suffisante.

一些债权国说,它们愿意重新考虑资金补贴问题,这是为重债穷国加深债务减免机制,就是在这些国家完成方案并仍然没有——或是会有——足够减免时这样做。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la dette, la seconde moitié de la décennie a été marquée par deux innovations importantes : le lancement de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE), et la mise en œuvre de vastes programmes de renflouement pour les pays débiteurs à revenu moyen connaissant de graves difficultés de paiement.

在债务方面,本十年后半期出现了两个重要情况:关于全面解决重债穷国债务问题计划提出;利用大规模救助一揽子办法解决处于偿债危机中中等收入债务国问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de la crise sont éminemment évidentes dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) où l'on a assisté à la faillite de grandes banques, au renflouement d'autres grâce à des injections d'énormes sommes prélevées sur l'argent des contribuables; l'effondrement du marché de l'immobilier et la montée progressive du chômage dans de nombreux secteurs de l'économie.

这场金融危机后果已经在经济合作与发展组织(经合组织)国家得到赤裸裸体现,如:各大银行破产倒闭、其他金融机构用纳税人大量现金进行拯救、房地产市场崩溃以及许多经济部门失业率在断攀升。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été estimé de façon assez générale que, en l'absence de filets de protection sociale, une baisse de la production et de l'emploi, résultant de fortes hausses des taux d'intérêt, pouvait provoquer de graves dommages économiques et sociaux, et que des mesures temporaires et sélectives de contrôle des mouvements de capitaux ainsi que des mesures suspensives pouvaient être envisagées en même temps que des mesures de renflouement du secteur privé et la fourniture ponctuelle de liquidités.

但是,在某种程度上一致意见是:在没有社会安全网情况下,产出和就业减少会引起利率飙升,从而造成严重社会和经济损失,暂时有选择资本控制以是另一套政策一部分,这种政策能还必须包括帮助私营部门摆脱困境并及时提供足够流动资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué, larguer, largueur, Lariboisière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20224月合集

Elle s'élève à 51 milliards de dollars. Le pays fait face à sa pire récession depuis son indépendance. Il est dans l'attente d'un renflouement par le Fonds monétaire international. Patricia Lecompte.

它相当于510亿美元。该国面临自独立以来最严重的经济衰退。等待国际货币基金组织(IMF)的助。帕特里夏·勒孔普特。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20134月合集

Le Premier ministre portugais Pedro Passos Coelho a déclaré dimanche que son gouvernement envisage de réduire davantage les dépenses publiques dans le cadre des mesures de renflouement, au lieu d'augmenter les impôts.

葡萄牙总理佩德罗·帕索斯·科埃略(Pedro Passos Coelho)周日表示,作为助措施的一部分,的政府计划进一步削减公共支出,而不是提高税收。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20133月合集

Le même jour, les ministres des Finances des 17 pays de la zone euro ont discuté à Bruxelles du renflouement de Chypre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20214月合集

Depuis le renflouement du porte-conteneurs Ever Given et la reprise de la navigation le 30 mars, 422 navires transportant 26 millions de tonnes de marchandises auront traversé la voie d'eau dans les deux sens en cinq jours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner, larronnesse, larsen, larsénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接