Le moment est venu d'un renouveau de nos efforts.
现在是我们重新开始努力的时候。
Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.
已经调拨资源,支助规划开发计划署强有力的新远景。
Les petites industries en Inde bénéficiaient d'un renouveau des politiques nationales.
型产业由于国家政策得到更新而获益。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩大了欧盟关于经济、社会和环境复苏的欧盟里斯本战略。
Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.
我们在本届会议上获得了开始改革的必要权限。
La réforme du Conseil de sécurité reste donc fondamentale pour le renouveau général de l'ONU.
因此,安全理事会改革仍是全面振兴合国的关键。
J'espère que ce moment arrivera vite et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻能早日来到,而且,它能真正多边裁军的重新振兴。
L'un des enseignements essentiels est que les partenariats contribuent fortement au « renouveau » des organisations.
取得的一个基本经验是,伙伴关系对组织的更新作出重要贡献。
J'espère que ce moment viendra bientôt et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻不久将会来临,它将真正多边裁军重振活力。
La négociation d'ACR Nord-Nord, tels qu'un accord de libre-échange États-Unis-Australie, suscite un renouveau d'intérêt.
人们再次对北区域贸易协定越来越感兴趣,美国-澳大利亚自由贸易协定就是一个例子。
Ce sont des éléments essentiels du renouveau que nous recherchons.
这是我们寻求振兴的关键因素。
Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
Nous espérons apporter une contribution substantielle au renouveau de l'Afrique.
我们希望对非洲的复兴作出实质性贡献。
Notre gouvernement est un gouvernement de paix, de reconstruction et de renouveau national.
我国确实是一个和平、重建和民族再生的政府。
Le Pakistan apportera sa contribution à la reconstruction et au renouveau du Liban.
巴基斯坦将对黎巴嫩的重建和恢复作出自己应有的贡献。
À l'heure actuelle, il faut améliorer les conditions de son renouveau culturel et national.
目前,进一步需要改善其民族和文化复兴的条件。
Les calendriers des réalisations en matière de renouveau vont de 24 à 36 mois.
用于更新的可达到目为时从24个月到36个月不等,现行工作的可达到的目从定义看是持续进行的。
À cet égard, le magasine trimestriel Afrique Renouveau, continue d'être une source efficace d'information.
在这一方面,《非洲复兴》季刊仍是一个有效信息来源。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非的泛非议会最近宣告成立,这是振兴非洲的试金石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le renouveau, la pile électrique comme renouveau ?
新时代,电池将作为新时代动力?
Le Carnaval date de l’Antiquité romaine lorsque de grandes fêtes célèbraient le renouveau de la Nature.
狂欢可以追溯到古罗马时期,当时是庆祝大自然新主要日。
Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.
春天通常被视为万物复苏。
Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.
很显然,为少数民族文化遗产所进行耐心工作证明了复兴可能性。
C’est un moment de rédemption, de renouveau et d’espoir pour un nouveau départ.
这是一个救赎、新生、新始蕴涵希望时刻。
Enfin, le printemps est une saison qui symbolise la croissance et le renouveau.
最后,春天是一个象征着生长和新。
Beaucoup disent que c’est le symbole du renouveau de la Route de la Soie.
许多人说,这是丝绸之路复兴象征。
Le renouveau, c'est mettre carte sur table et dire exactement ce qu'on fera.
新就是把你牌放在桌子上,并确切地说出我们将做什么。
En somme, le printemps c'est une saison magnifique, pleine de vie et de renouveau.
总之,春天是一个生机勃勃、万物复苏美好。
Le printemps, c'est la saison du renouveau, des premières fleurs, on sort d'une longue période hivernale.
春天是万物复苏,是鲜花初次绽放,漫长冬结束了。
Depuis le renouveau des J.O. à l'ère moderne, Paris a déjà accueilli deux fois cet événement sportif.
自从现代始举办奥运会始,巴黎已经承办了两次这项体育赛事。
Il ne fait aucun doute qu'en agissant de la sorte nous ouvrirons de belles perspectives au grand renouveau de la nation.
我们一定能创民族复兴美好未来。
La rue du Cherche-Midi est en plein renouveau.
Cherche-Midi街正在全面新。
Ce qui nous amène à notre dossier sur le renouveau du scoutisme.
这让我们看到了关于球探新档案。
Benoît XVI a appelé aujourd'hui à un «vrai renouveau» de l'Eglise catholique.
本笃十六世今天呼吁对天主教会进行“真正新”。
C'est le renouveau, c'est le printemps.
- 这是新,这是春天。
Ce phénomène concerne le renouveau de la nation, le bien-être du peuple ainsi que la stabilité durable du pays.
这种现象关系到国家复兴、人民福祉和国家持久稳定。
La france avait besoin d'un renouveau, on va dire, au niveau de la classe d'âge, de la classe politique.
我们要说是,法国需要新,在年龄组,政治阶层层面上。
La 1re ferme de la charpente du renouveau doit être posée au-dessus des voûtes du monument.
- 新框架第一个桁架必须放置在纪念碑拱顶上方。
Une nouvelle tendance dans plusieurs centre-ville: le temps du renouveau des halles de marchés.
几个城市中心新趋势:市场大厅新时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释