有奖纠错
| 划词

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边。

评价该例句:好评差评指正

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售跌了40%。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

评价该例句:好评差评指正

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新的化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。

评价该例句:好评差评指正

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

评价该例句:好评差评指正

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象类发展取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

评价该例句:好评差评指正

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

评价该例句:好评差评指正

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用。

评价该例句:好评差评指正

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令震惊的。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就适用一条笼统的后备规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.

另一个陷阱是退回个人主义。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二

Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.

他感到爱情已经渗透进他的心最隐秘的皱襞中去了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, votre autonomie et votre indépendance peuvent se transformer en un repli sur vous-mêmes.

比如,你们的自主性和你们的独立性可能会变成你们的自我封闭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais aussi contre tout ce qui fracture notre société et qui nourrit autant le repli que l’exclusion.

但同时也反对一切损害社会的行为及闭关自守和社会排斥。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maugrey fouillait dans les replis de sa cape, ses mains noueuses rendues malhabiles par le froid.

穆迪在他的斗篷里翻找着,骨节粗大的双手已经冻不听使唤了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Repli du cavalier noir de D7 en F8.

黑马从D7退到了F8。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

是在这种街垒内的梯形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je forme mon bord, voilà je replis l'excédent que j'avais gardé je le remets à l'intérieur.

在那里我形成我的优势,在这里我折叠我保留的盈余放回了里面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comment Kiev réagit à ce repli russe?

基辅对俄罗斯撤军有何反应?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains produits, augmenté, amorcent enfin un repli, comme le steak haché surgelé ou l'huile d'olive.

一些产品在增加后最终开始下降,例如冷冻碎牛肉或橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La mobilisation était en repli pour cette 10e journée de manifestations contre la réforme des retraites.

反对养老金改革的示威已经进入第 10 天,动员正在撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les prix de l'énergie ont poursuivi leur repli, 2 % en plus qu'il y a un an.

能源价格继续下跌,比一年前下跌 2%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après un léger repli dû au covid, l'achat de poulet repart à la hausse.

在由于新冠病毒而略有下降之后,鸡肉的购买量再次上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains cherchent des solutions de repli.

有些人正在寻找后备解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un repli stratégique, selon la direction.

据管理层称,这是一次战略撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Repli vers l'abri le plus proche.

回到最近的避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Arrivée sur une autre position de repli, dans les champs, et attente de la prochaine cible.

到达另一个后备位置,在田野里,等待下一个目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La mobilisation contre la réforme des retraites en repli sur une semaine.

反对养老金改革的动员持续了一个多星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Parmi les catégories en net repli, les oeufs, mais aussi l'huile d'olive et la brique de lait.

在急剧下降的类别中,鸡蛋,还有橄榄油和牛奶盒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En peu d’instants, la gigantesque trombe se jeta sur l’ombu et l’enlaça de ses replis. L’arbre fut secoué jusque dans ses racines.

不多时,那猛烈的飓风扑到“翁比”树上来,把这棵大树重重叠叠地裹住了。整棵,从根起,被摇撼着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型, 暴发性, 暴发性肝炎, 暴发性霍乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接