有奖纠错
| 划词

La date du mariage a été repoussée.

婚期推迟了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

我被迫推迟我们的约会。

评价该例句:好评差评指正

L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.

穿皮外套的大汉用肩一拱,把监门推开了。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été repoussée par la partie palestinienne.

这项建议遭到巴勒斯坦方面的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le délai prévu pour la remise des projets de résolution avait été repoussé.

如果我没有的话,去年就是这样做的,我们当时延长了提交决议草的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.

应买方的请求,延长了装运日期。

评价该例句:好评差评指正

Cette date limite ne serait repoussée que dans des cas très exceptionnels.

只有在极其例外的情况下才会延长提交决议草的截至日期。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.

临时自治机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。

评价该例句:好评差评指正

Les pâturages y ont repoussé et les ressources en eau y ont été reconstituées.

这些地区的牧地已经恢复活力,水源也得到补充。

评价该例句:好评差评指正

La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.

以6 159票反对、6 137票赞成、票数相的情况下否决了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.

本来定于今天游玩漓江的活动也在昨天通知被推后了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été repoussé avec perte.

他遭到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre a repoussé d'autres branches.

这株树又长出另一些树枝。

评价该例句:好评差评指正

Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.

裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.

不过,这些企图被执法部队挫败。

评价该例句:好评差评指正

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能无限制地拖延解决这个争端。

评价该例句:好评差评指正

Montrons qu'ensemble, nous pouvons repousser les frontières de la paix.

让我们现在表明,我们能够共同扩展和平的疆域。

评价该例句:好评差评指正

Le développement est une tâche urgente qui ne peut être repoussée.

发展是一项刻不容缓的紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles repoussent.

叶子重新长出来了。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a encore égalité, la proposition est considérée comme repoussée.

如果赞成和反对的票数仍然相等,该提应视为已被否决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede, enseignant, enseignant-chercheur, enseigne, enseignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生境科普

On pourrait croire que rien ne repoussera.

人们相信不会再发生。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Nous n’avons pas le temps de repousser ça.

我们没有时间拖延。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西的用处是收容社会所抛弃的无罪的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fait, il remit le couteau dans le tiroir, qu’il repoussa.

试过以后,又把那刀子放进抽屉,重行推上。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il n’y a aucune intention de repousser le président de la République.

并没有对总统无礼的意思。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.

这些运动让参与者一次又一次突破自己的极限。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur alla à la porte du corral, et il en repoussa un des battants.

工程师走到栏门口,把门打开。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强的种子,野火烧不尽的!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.

镰仓幕府成功地将他们击退,但在政治上却被削弱了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia pila sa serviette, repoussa sa chaise et se leva.

朱莉亚叠餐巾放回桌上,把椅子往后挪,然后起身。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Mais non ! Je voudrais juste le repousser.

不!我只想推迟。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sir Ashton repoussa son fauteuil et se leva.

阿什顿爵士推开椅子站了起来。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Comment repousser les marques du temps ?

如何抚平岁月的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il voulut l’embrasser, mais elle le repoussa.

他想拥抱她,可是她把他推开了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au même instant, elle le repoussa avec horreur.

就在同时,她又惊恐地把他推开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a résisté au sortilège et il a presque réussi à le repousser !

他抵挡了,他差点儿打败了它!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory repoussa sa chaise, prêt à quitter la table.

伊沃里推开了他的椅子,准备离开。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.

她把菲利普推出了电梯,门缓缓合上了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a brûlé.

他想控制你。我把他推开,扔回你的粮仓上,粮仓被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Novateur, il aime repousser ses limites.

他富有创新精神,喜欢突破极限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement, ENSI, ensialique, ensifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接