C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
这是24小时以来首次发现生还者。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
尽管这样,幸存者仍然感到失望。
La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.
幸免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存者团体提出的抗议。
Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.
幸存者团体亦提出抗议。
Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.
连种族灭绝幸存者也在转弯子。
Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.
我遭受过强奸其它形式的虐待。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。
Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.
还必须特重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。
Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.
在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求。
Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.
我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的助临时收容。
Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.
在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。
Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.
该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。
Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.
一开始可作的是,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作出贡献。
Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.
几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。
De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.
很多报刊刊登对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。
Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.
帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义实际方面都有十分充足的理由。
Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.
但是,返回家乡村庄的被贩运妇女儿童被视为受损货物。
Un avion de diplomates s'écrase dans la jungle, il y a trois rescapés, un Français, un Américain et un Belge.
话说一架飞机坠毁在一个热带丛林里面,飞机上一个法国人,一个美国人跟一个比利时人幸免于难。
Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.
关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Simone Veil qui fut rescapée de la Shoal avait 17 ans.
从浅滩获救的西蒙娜·韦伊年仅 17 岁。
Ils doivent mettre les deux rescapés en sécurité avant l'arrivée des prédateurs .
捕食者抵达之前,它们得把两只幸存的小鸟带到安全地带。
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
我从战争的疯狂魔掌中死里逃生,是这个悲剧唯一的幸存者。
Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?
而那些死里逃生的人,面对如此深重的绝望,将要如何活去?
Alors quel soulagement de voir aux puits 10 et 11, sortir de 200 à 300 rescapés !
因此,当看到二三百名幸存者从 10 号和 11 号竖井出来时,人们才松了一口气!
C'était comme si j'étais rescapée d'un tsunami dont toutes les épreuves m'avaient fait perdre des petits bouts de moi.
我仿佛从一场海啸中幸存来一样,所有的考验都让我失去了一些自己的碎片。
Nos envoyés spéciaux ont rencontré ces rescapés.
我们的特使会见了这些幸存者。
Cet après-midi, Sharon Slater a rencontré neuf rescapés.
午,莎朗·斯莱特见到了九名幸存者。
Ils font eux aussi partie des rescapés des attentats.
他们也是袭击的幸存者之一。
Nous étions ici pour voir arriver les rescapés, les survivants.
我们来这里是为了看到幸存者的到来。
Après avoir secourus les rescapés, place maintenant aux enquêtes Adrien.
救出幸存者之后,现还有阿德里安调查的余地。
Les appels aux dons sont nombreux pour sauver les derniers rescapés.
- 为拯救最后的幸存者而呼吁捐款的呼声不绝于耳。
Les notaires et les maîtres de poste sont les seuls rescapés !
公证人和邮政局长是唯一的幸存者!
Plusieurs lieux ont été ouverts en urgence pour accueillir les rescapés.
已经紧急开放了几个地方,以欢迎幸存者。
L'hélicoptère est alors le seul moyen pour atteindre les rescapés.
直升机是到达幸存者的唯一途径。
Ils ont fait plus de 300 km pour aider les rescapés.
他们走了 300 多公里去帮助幸存者。
Plusieurs bateaux, un avion... Il faudra plus de 38 heures pour retrouver les rescapés.
几艘船、一架飞机… … 需要38个多小时才能找到幸存者。
Le désespoir des rescapés affamés est grand et certains sont forcé au pillage pour survivre.
饥饿的幸存者的绝望是巨大的,有些人被迫抢劫以求生存。
Ces silhouettes qui émergent sont celles de rescapés.
这些出现的剪影是幸存者的剪影。
Les rescapés sont terrifiés, ils ne savent pas nager.
幸存者被吓坏了,他们不会游泳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释